Elles ont exprimé leur appui à la participation du Fonds au Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies. | UN | وشجعت تعاون الصندوق مع الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى المنظومة. |
Il a mis en lumière les grandes questions stratégiques auxquelles le PNUD doit faire face, ainsi que les travaux du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. | UN | وأبرز المسائل الاستراتيجية الرئيسية التي يواجهها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمل الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئية، ملاحظا أن: |
En ce qui concerne le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, elle a fait savoir que le FNUAP appuyait les travaux du Groupe, notamment ceux qui avaient trait au système des coordonnateurs résidents. | UN | وفيما يتعلق بالفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، أفادت بأن الصندوق يدعم عمل الفريق، ولا سيما العمل المتعلق بنظام المنسق المقيم. |
Note du Secrétariat sur le Rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة |
Note du Secrétariat sur le Rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة |
Le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence du système des Nations Unies (par. 4 ci-dessus) a été présenté à l'Assemblée générale pour examen mais celle-ci n'a pas pu se mettre d'accord sur ses propositions. | UN | فقد قُدم تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ( " توحيد الأداء " (الفقرة 4 أعلاه)) إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه، غير أنه تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات الواردة فيه. |
Le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence du système des Nations Unies (par. 4 ci-dessus) a été présenté à l'Assemblée générale pour examen mais celle-ci n'a pas pu se mettre d'accord sur ses propositions. | UN | فقد قُدم تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ( " توحيد الأداء " (الفقرة 4 أعلاه)) إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه، غير أنه تعذر التوصل إلى اتفاق بشأن المقترحات الواردة فيه. |
Nous avons l'honneur de vous présenter le rapport, intitulé < < Unis dans l'action > > , du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم التقرير المعنون " توحيد الأداء " للفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
Le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement représente pour la communauté internationale une chance unique de faire en sorte que les Nations Unies puissent relever les défis mondiaux du XXIe siècle et jouent pleinement et effectivement un rôle dans le système multilatéral. | UN | وللمجتمع الدولي، عن طريق فريق الأمين العام رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، فرصة فريد من نوعها ليكفل قدرة الأمم المتحدة على مواجهة التحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين، والقيام بدور كامل وفعال في النظام متعدد الأطراف. |
De nombreuses lacunes subsistent mais l'on espère que les conclusions du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies proposeront de meilleurs moyens de parvenir à l'égalité des sexes au sein du système. | UN | وأضافت أنه ما زالت هناك أوجه قصور كثيرة ينبغي الإشارة إليها، ولكنها أعربت عن أملها في أن تكون النتائج التي توصل إليها الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة مشيرة إلى طرق أفضل لتحقيق المساواة بين الجنسين في المنظومة. |
Dans son rapport intitulé Unis dans l'action, le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies souligne la nécessité de renforcer la cohérence entre les donateurs et les bénéficiaires sur le plan national. | UN | ويشدد الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تقريره المعنون " Delivering as One " ( " توحيد الأداء " ) على ضرورة تحسين الاتساق بين المانحين والمتلقين على الصعيد الوطني. |
L'ONUDI a apporté un appui constructif aux objectifs et travaux du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, notamment en accueillant l'une de ses réunions à Vienne, en mai 2006. | UN | وقد قدّمت اليونيدو دعما بنّاء لأهداف الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وأعماله، ومن ذلك استضافة أحد اجتماعاته في فيينا في أيار/مايو 2006. |
J'ai donc demandé à trois premiers ministres - Shaukat Aziz, Premier Ministre du Pakistan, Luísa Dias Diogo, Premier Ministre du Mozambique, et Jens Stoltenberg, Premier Ministre de la Norvège - de coprésider un groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement. | UN | 4 - وطلبت من ثلاثة رؤساء وزراء حاليين، وهم رئيس وزراء باكستان شوكت عزيز ورئيسة وزراء موزامبيق لويزا دياز ديوغو ورئيس وزراء النرويج جنز ستولتنبرغ، التشارك في رئاسة الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة. |
Le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement (A/61/583) et la note d'orientation du Secrétaire général sur les missions intégrées ont donné une base solide à ces politiques. | UN | وقدم تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة (A/61/583) ومذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة أساسا قويا. |
Dans le même ordre d'idées, nous espérons que les recommandations faites dans les domaines du développement, qui sont contenues dans le rapport du Secrétaire général concernant le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies (A/61/583), nous aideront à surmonter le problème de la fragmentation de l'ONU afin que le système puisse être uni dans l'action, en partenariat avec tous les États Membres. | UN | وفي ذلك السياق، نأمل للتوصيات في مجالات التنمية، المتضمنة في تقرير الأمين العام بشأن الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (A/61/583) أن تساعدنا على تجاوز تفكك تلك المنظومة، بحيث يمكنها أن تؤدي عملها بصفتها وحدة متكاملة، بالشراكة مع جميع الدول الأعضاء. |