"رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • haut niveau sur les migrations internationales
        
    • de haut niveau sur les migrations
        
    Enfin, une concertation de haut niveau sur les migrations internationales et le développement aura lieu, dont l'organisation a été confiée à la Commission. UN وأخيرا، ستعقد الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد طُلب إلى اللجنة تنظيم ذلك الحوار.
    Une recommandation importante consiste à tenir tous les trois ans un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في إجراء حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية كل ثلاث سنوات.
    Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين.
    Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين.
    Il y a quelques jours s'est tenu sur ce site le Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement. UN وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين.
    Cette année, l'Assemblée générale a décidé de consacrer un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement pendant sa soixante et unième session. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين.
    Le numéro 3 mettait l'accent sur les divers aspects de la migration auxquels doivent faire face les États et autres acteurs réunis pour le second Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN أما العدد 3 فقد ركز على مختلف جوانب وأوجه الهجرة التي تواجهها الدول والجهات المعنية التي اجتمعت لإجراء حوار ثان رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Dans sa résolution 63/225, l'Assemblée générale décide de tenir un Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement au cours de sa soixante-huitième session. UN في قرارها 63/225، قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين.
    Au cours de sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a tenu, les 3 et 4 octobre 2013, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN 19 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وذلك خلال دورتها الثامنة والستين.
    De plus, un deuxième Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement ne devrait pas être organisé la même année que le Forum mondial afin d'éviter toute compétition entre les deux. UN وزيادة على ذلك، فإن إجراء حوار ثانٍ رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لا ينبغي أن يُعقَد في نفس السنة التي يعقد فيها المنتدى العالمي، وذلك لتجنُّب المنافسة بين الاثنين.
    Il attend avec intérêt le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit avoir lieu à l'Assemblée générale en 2006 et qui sera l'occasion d'étudier les aspects multidimensionnels des migrations internationales et du développement. UN ويتطلع الفريق العامل إلى الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006، والذي سيتيح أيضاً فرصة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    C'est pourquoi il est important que le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui va se tenir dans le cadre de l'Assemblée générale en 2006 aborde toutes les questions liées aux migrations. UN ومن المهم بالتالي، أن تجري الجمعية العامة في عام 2006 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، لمعالجة جميع القضايا المرتبطة بالهجرة.
    Nous souscrivons pleinement aux conclusions qui figurent dans ce rapport, et pensons que l'idée de convoquer ce Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement arrive à point nommé. UN ونتفق تماما مع الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير ونرى أن فكرة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية تأتي في توقيت جيد للغاية.
    L'Assemblée générale a tenu un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement les 14 et 15 septembre 2006, au cours de sa soixantième session. UN 32 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il se prononce en faveur de la tenue d'une réunion de suivi au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement en vue de réduire les effets négatifs des migrations et de maximiser le rôle positif qu'elles jouent dans le rapprochement des civilisations. UN ودعا إلى متابعة الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بغية خفض الآثار السلبية للهجرة وزيادة الدور الإيجابي الذي تؤديه في الجمع بين الحضارات.
    Les migrations internationales au niveau mondial, régional et national font l'objet d'une attention croissante depuis que l'Assemblée générale a décidé en 2003 d'organiser le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement en 2006. UN 1 - لقد حظيت الهجرة الدولية باهتمام متزايد على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني منذ أن قررت الجمعية العامة في عام 2003 عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    16. Décide de tenir, à sa soixante-huitième session en 2013, dans la limite des ressources disponibles, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement dont l'orientation et les modalités seront fixées à sa soixante-septième session ; UN 16 - تقرر أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013، وسيتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار وطرائقه في دورتها السابعة والستين؛
    Cela a poussé l'Assemblée générale des Nations Unies à organiser, en septembre 2006, un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وهذا ما دفع بالجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أيلول/ سبتمبر 2006.
    52. En 2013, l'Assemblée générale tiendra un dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que je considère comme un événement clef de la problématique de la migration et des droits de l'homme. UN 52- ستجري الجمعية العامة، في عام 2013، حواراً رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أعتبره معلماً رئيسياً فيما يتعلق بمسألة الهجرة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more