T'es joyeux pour quelqu'un qui a perdu sa copine la veille. | Open Subtitles | تبدو مبتهجا جدا بالنسبة لشاب أضاع رفيقته ليلة أمس |
Cette fille serait probablement la fiancée ou copine du Sgt | UN | والأرجح أن هذه الفتاة كانت خطيبة الرقيب أو رفيقته. |
Il a une copine depuis longtemps, mais je pense qu'il a le béguin pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ولديه تلك العلاقه الطويله مع رفيقته... ولكنني أعتقد أنه واقع بغرام فتاه آخرى |
Lorsque sa compagne, qui était enceinte, a tenté de s'interposer, elle a elle aussi été agressée. | UN | وعندما حاولت رفيقته الحبلى التدخل تعرضت كذلك للاعتداء. |
Mais ce soir je suis juste son rencard qui a une tenue inappropriée. | Open Subtitles | , لكن الليلة أنا فقط رفيقته التي ارتدت ثوب غير لائق |
On s'est juste embrassés pendant que sa cavalière vomissait. | Open Subtitles | لا. فقط قبلته قليلاً بينما كانت رفيقته تستفرغ. |
364. L'unique cas pendant concerne un citoyen français, membre de la Karen National Union, résidant à la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar, qui aurait disparu en 2001 après avoir traversé la frontière et être entré au Myanmar en compagnie d'une autre personne. | UN | 364- تخص الحالة المعلقة مواطناً فرنسياً عضواً في اتحاد كارين الوطني كان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وزُعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود مع رفيقته إلى ميانمار. |
Et ensuite j'ai embrassée sa superbe copine, qui est noire et anglaise, les deux choses cool, que je ne serais jamais. | Open Subtitles | ثم قمت بتقبيل رفيقته الجميلة وهي سمراء وبريطاينة الشيئان الرائعان اللذان لايمكنني الحصول عليهما |
Vous voyez, je ne peux pas rentrer à l'intérieur parce que mon ex est avec sa nouvelle copine. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للداخل لأني سابقيِ موجود مع رفيقته الجديده |
Hé, sa copine revient dans une heure, alors vous pouvez la fermer ? | Open Subtitles | إن رفيقته سوف تعود بعد ساعة لذا.. |
Qu'importe, il a sûrement doigté sa copine de 15 ans quand il avait 17 ans ou un truc mineur comme ça. | Open Subtitles | لا يهم لعله ولج رفيقته ذات 15 عاما بإصبعه حين كان يبلغ 17 عاما ليس بالخطب الجلل . |
Il a passé le week-end à Santa Barbara où il a tué sa petite copine. | Open Subtitles | لقد أمضي العطلة السابقة بـ"سانتا باربراه" حيث قتل رفيقته |
Maman, Bob vient d'arriver avec sa copine, Lisa. | Open Subtitles | يا أمي، بوب لتوه وصل مع رفيقته ليزا |
Donc, quatres heures et deux états hors de notre route, on a fait un arrêt rapide quelque part à l'extérieur de Greenville, Caroline du Nord, pour que Brick puisse rencontrer sa copine. | Open Subtitles | بعد أربع ساعات وعبور أربع ولايات وقفنا سريعا، في مكان ما (خارج (جرينفيلد) بـ(نورث كارولينا لكي يقابل (بريك) رفيقته |
Et puis sa copine, Beth, est arrivée, elle est super gentille et ils forment un joli couple. | Open Subtitles | (بعد ذلك رفيقته (بيث اتت للبلدة وهي لطيفة جدا وهما رائعين معا |
Ce ne pas sa copine. | Open Subtitles | إنها ليست رفيقته |
C'est à Steve et Debbie, sa nouvelle copine. | Open Subtitles | (إنها ملك لـ (ستيف) و(ديبي رفيقته الجديده |
Il pourrait être maintenu en détention sans procès pendant une longue période et ne plus revoir sa compagne et son fils. | UN | وقد يبقى محتجزاً دون محاكمة لمدة طويلة ولن يستطيع رؤية رفيقته وابنه مرة أخرى. |
Il pourrait être maintenu en détention sans procès pendant une longue période et ne plus revoir sa compagne et son fils. | UN | وقد يبقى محتجزاً دون محاكمة لمدة طويلة ولن يستطيع رؤية رفيقته وابنه مرة أخرى. |
Aucune chance d'identifier sa compagne ? | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظ في التوصل الى معرفة هوية رفيقته ؟ |
Voici Stuart et son rencard. | Open Subtitles | مهلاً، ها قد أتى ستيوارت و رفيقته. |
Avec Matty sans personne pour danser, il fallait que je trouve un moyen de devenir son rencard. | Open Subtitles | بوجود (ماتي) بلا رفيقة للحفلة الراقصة يجب أن اجد وسيلة كي أكون رفيقته. |
J'ai vu deux ruptures, trois rencontres puis un gamin est tombé malade sur les très jolies chaussures de sa cavalière. | Open Subtitles | لقد رأيت إنفصالين و3 إرتباطات ثم إستفرغ أحدهم على حذا رفيقته الجميل |
218. Le cas en suspens concerne un ressortissant français, membre du Karen National Union (KNU), résidant à la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar qui aurait disparu en 2001 après être entré au Myanmar avec son amie. | UN | 218- وتخص الحالة المعلقة مواطناً فرنسياً من مناضلي اتحاد كارين كان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وزُعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود مع رفيقته إلى ميانمار. |