son compagnon était censé être le prochain pasteur. | UN | وكان من المفترض أن يصبح رفيقها القس المقبل. |
Ils ont été conduits dans des prisons différentes et la requérante n'a plus jamais revu son compagnon. | UN | وقد وُضعا في سجنين مختلفين وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي رأت فيها صاحبة الشكوى رفيقها. |
Elle s'est investie dans le club, c'est important car son copain est dans l'équipe. | Open Subtitles | فهي في النادي الداعم، ولكن هذا مهم لها لأن رفيقها في الفريق. |
Amie est restée auprès de son amant, de son partenaire, de son copain, et avec l'ours. | Open Subtitles | ,و بقيت بجانب عشيقها صديقها, و رفيقها .ضد الدب |
Si on suit l'ordre du livre, elle écrit a propos de son petit ami qui lui a brisé le coeur, après de son coach, ensuite de ses amis de Beverly Hills, surtout sur Cynthia Wheeler. | Open Subtitles | بحسب ترتيب الكتاب، فقد كتبت عن رفيقها الذي حطم قلبها، ومن ثم يأتي مدرب التمثيل، |
C'est un cadeau de son petit ami pour leurs six semaines ! | Open Subtitles | حصلت عليه من رفيقها بمناسبة مرور ستة اسابيع على علاقتهما |
C'est son rendez-vous ? | Open Subtitles | رفيقها ، ربما اجل ، او شخص إلتقتهُ الليلة |
La requérante a aussi indiqué qu'elle était l'assistante du pasteur de sa paroisse et que son compagnon était censé succéder au pasteur. | UN | وادعت أيضاً أنها كانت مساعدة قس الأبرشية وأنه كان من المفترض أن يحل رفيقها محل القس في الأبرشية. |
On ne peut donc pas exclure que son compagnon et ses enfants puissent être retrouvés aujourd'hui en République démocratique du Congo. | UN | ولهذا لا يمكن استبعاد أن يكون رفيقها وطفلاها في جمهورية الكونغو الديمقراطية حالياً. |
Vous pouvez m'identifier son compagnon ? Naresh Prasad. | Open Subtitles | ألديك أيّ فكرة من رفيقها على طاولة الغداء؟ |
son compagnon, Leo Carras, reçoit un traitement imposé par le tribunal suite à la mort de son frère causé par une blessure par balle après un pacte visant à se donner la mort mutuellement. | Open Subtitles | رفيقها, ليو كاراس يتلقى العلاج بطلب من المحكمة بسبب موت اخيه |
2.2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes. | UN | 2-2 وتقول صاحبة الشكوى إن قتلة رفيقها يعتقدون أن بحوزتها مظروفاً يحتوي على معلومات مسيئة لصاحب عمل رفيقها. |
2.2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes. | UN | 2-2 وتقول صاحبة الشكوى إن قتلة رفيقها يعتقدون أن بحوزتها مظروفاً يحتوي على معلومات مسيئة لصاحب عمل رفيقها. |
Le mec tue son amie, son copain et son chien, et regarde-la. | Open Subtitles | القاتل يقتل صديقتها رفيقها والدتها والكلب أنظر إليها. |
Elle est pessimiste, et elle a son copain tout le temps | Open Subtitles | وتُحضر رفيقها للغرفة طوال الوقت |
Apparement, son copain a appelé les secours et s'est barré. | Open Subtitles | من الواضح ان رفيقها اتصل بالطوارئ وغادر |
J'étais son copain de baise, d'accord ? | Open Subtitles | انا كنت رفيقها اللعين ، حسناً ؟ |
Elle emménage avec son copain aujourd'hui. | Open Subtitles | ستنتقل للعيش مع رفيقها هذا اليوم |
Elle a dit qu'en 91, Elle projetait d'aller dans l'ouest avec son petit ami.... | Open Subtitles | قالت أنه في عام 1991 كانت ستايسي سترحل إلى الغرب مع رفيقها |
Ma mère est partie vivre à Tucson avec son petit ami, j'ai donc demandé à ma cousine Jazmina d'aller à l'hôpital. | Open Subtitles | انتقلت امي إلى توسكان مع رفيقها الحميم لذا جعلت قريبتي "جازمينا" تذهب إلى المستشفى |
C'est au sujet de Mme Brennan. Tu es son petit ami. | Open Subtitles | إنها بخصوص السيدة (برينن), أنت رفيقها |
Je vais y aller en avance, me faire passer pour son rendez-vous, la sortir de là et la mettre au courant. | Open Subtitles | سأذهب للمطعم، اصل هناك مبكراً واتظاهر بأني رفيقها اخرجها من هناك -واحاول شرح ما يجري |