"رقمياً" - Translation from Arabic to French

    • numériquement
        
    • numérique
        
    • numériques
        
    • digitale
        
    • numérisation
        
    • Ensured Commerce
        
    Deuxièmement, elle apporte la preuve de l'avantage que présentent des données présentées numériquement comparé à des informations sur papier. UN ثانياً، تثبت هذه الخطوة ميزة المعلومات الموزعة رقمياً مقارنة بالنسخة الورقية.
    Chaque fois que tu entres en stase, ta conscience est téléchargée numériquement dans une base de données conçue pour garder l'esprit stimulé, et éviter une atrophie mentale sur de longs trajets. Open Subtitles وقتما تذهب في نوم عميق وعيكِ يتم رفعها رقمياً إلى قاعدة بيانات مُصممة للمحافظة على نشاط الدماغ المُحفز
    Les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    La plupart des documents sont aujourd'hui créés sur support numérique ou numérisés. UN فمعظم الوثائق تنشأ الآن رقمياً أو هي منسوخة نسخاً رقمياً.
    Généralement, cela implique l'utilisation de réseaux informatiques, de l'internet et de systèmes de stockage de valeurs numériques. UN ويشمل ذلك عادة استخدام شبكات الحاسوب والإنترنت ونظم القيم المخزنة رقمياً.
    En fait, cette image est une sténographie digitale. Open Subtitles حسناً .. هذه الصورة مستغلة لأخفاء المعلومات رقمياً
    Le Gouvernement de l'État de Basse-Californie élabore actuellement la numérisation du diagnostic médico-psychologique propre aux cas de torture ou de mauvais traitements présumés. UN تُعد حكومة ولاية باخا كاليفورنيا نموذجاً رقمياً من الرأي الطبي والنفسي المتخصص للحالات التي تنطوي على احتمال التعذيب و/أو الإساءة.
    Imaginez les possibilités de votre cerveau, de votre conscience, enregistrés numériquement en temps réel. Open Subtitles تخيلوا إمكانية أنّ دماغكم، وعيكم مُخزّن رقمياً في الوقت الغعلي
    Mais Stella Kaine n'a pas numériquement tuée les témoins. Open Subtitles و لكن ستيلا كين لم تقم بالقتل رقمياً شهود الأدعاء العام
    Il est toujours dehors, tuant numériquement des gens et libérant des tueurs. Open Subtitles لا يزال سيكون في الخارج هناك في العالم الكبير .. السئ يقوم بقتل الناس رقمياً و يسمح بأطلاق سراح القتلة
    L'une de ses idées c'était de tuer quelqu'un numériquement. Open Subtitles واحدة من الأفكار التي كنا نفكر بها هو كيف نقوم بقتل شخص ما رقمياً
    Tout ce qu'il avait à faire était de prescrire numériquement les mauvais médicaments. Open Subtitles ليقوم بالقتل كل ما كان عليه هو وصف الدواء الخطأ رقمياً
    l'enregistrement a été monté, il a été raccordé numériquement de ce qui semble être Open Subtitles التسجيل كان مصنعاً، ربط رقمياً مما يظهر أنها
    La Bibliothèque met également en place une base centrale numérique afin de protéger le savoir des Nations Unies et le rendre disponible sous format numérique. UN وتُعِدُّ المكتبة أيضاً مستودعاً رقمياً للبيانات من أجل حفظ معارف الأمم المتحدة وإتاحتها بأشكالها الرقمية.
    Alors, pourquoi seraient-ils laisser une trace numérique qui est si facile à suivre? Open Subtitles أذن لماذا قد يتركون وراءهم أثراً رقمياً هذا من السهل تتبعه ؟
    Et il a retouché l'image en numérique. Open Subtitles كانت كافية لرؤية ما حدث وقد أعاد ضبطهم رقمياً
    Applique une signature numérique pour qu'on puisse le tracer. Open Subtitles اريدك أن تنظفيه وتضعي توقيعاً رقمياً حتى يمكن أن يكون لدينا سلسلة من الأدلة
    - Je suis là. J'ai essayé d'en faire une épreuve numérique, en vain. Open Subtitles حاولت ان أجري فحصاً رقمياً و لكنه لم يعمل
    Services d'appui et d'entretien pour 419 serveurs, 6 367 ordinateurs de bureau, 2 038 ordinateurs portables, 1 781 imprimantes et 474 émetteurs numériques sur 114 sites UN دعم وصيانة 419 خادوماً و 367 6 حاسوباً مكتبياً و 038 2 حاسوبا محمولا و 781 1 طابعة و 474 جهاز إرسال رقمياً في 114 موقعا
    Acquisition de machines-outils à commandes numériques et de la technologie correspondante UN اقتناء أدوات وتكنولوجيا آلية يُتحكم فيها رقمياً بالحاسوب
    La technologie moderne rend possible une manipulation digitale des images de manière à suggérer ladite pornographie, même si aucune violence réelle n'est commise. UN فقد أتاحت التكنولوجيا الحديثة إمكانية معالجة الصور رقمياً بحيث بات يمكن الإيحاء بإشراك الأطفال في العروض الخليعة، رغم عدم ارتكاب أي إيذاء فعلي.
    Les principales activités concernent l'inventaire, la normalisation, l'évaluation et la numérisation du patrimoine culturel (système d'information GIS). UN وتُعطى الأولوية لأنشطة جرد التراث الثقافي وقياسه وتقييمه وتحويله رقمياً (نظام المعلومات GIS).
    42. Le deuxième grand projet entrepris par la CCI est la formulation du " GUIDEC " (General Usage for International Digitally Ensured Commerce) Disponible en anglais à l'adresse < http://www.iccwbo.org/guidec2.htm > . UN 42- وهناك مشروع رئيسي ثان تقوم به غرفة التجارة الدولية وهو تحديد " الاستعمال العام للتجارة الدولية المضمونة رقمياً " (34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more