"ركّز على" - Translation from Arabic to French

    • Concentre-toi sur
        
    • Concentrez-vous sur
        
    • axé sur
        
    • mis l'accent sur
        
    • a porté sur
        
    • mettait l'accent sur
        
    • concentre toi sur
        
    Concentre-toi sur ce qui est juste devant toi. Laisse le reste disparaître. Open Subtitles ركّز على ما يوجد أمامك مباشرة و إنسى كل شيء غيره
    Concentre-toi sur ta respiration. Inspire par le nez, expire par la bouche. Open Subtitles الآن ركّز على تنفُّسك، الشهيق من الأنف والزفير من الفم.
    Concentrez-vous sur tout ce qui est politique. Open Subtitles ركّز على أيّ شيء سياسي أو على صلة بالحكومة
    Concentrez-vous sur les autres suspects et laissez-moi Mengele. Open Subtitles سيادة الرئيس ركّز على باقي المتهمين
    Le recensement de 2004, qui était axé sur les groupes régionaux plutôt qu'ethniques, a suscité des controverses et provoqué un boycottage de la part du mouvement autochtone, dont les membres déploraient l'omission de questions portant sur l'appartenance ethnique. UN وقد أثار تعداد عام 2004، الذي ركّز على التجمعات الإقليمية للسكان وليس على التجمعات الإثنية، جدلا وقاطعته حركة الشعوب الأصلية التي لم تكن راضية عن حذف أسئلة تتعلق بالانتماء الإثني.
    Bien que le rapport ait mis l'accent sur des informations quantitatives, des données qualitatives seraient également incluses dans le rapport sur les progrès accomplis, qui serait élaboré pour la troisième session de la Conférence. UN وعلى الرغم من أن التقرير قد ركّز على المعلومات الكمية، فإن التقرير عن التقدم المحرز الذي سيقدم إلى الدورة الثالثة للمؤتمر سيتضمن معلومات نوعية أيضاً.
    Le débat s'est poursuivi lors de la deuxième Grande Table, qui a porté sur la gouvernance, l'efficacité de l'aide et un système africain d'évaluation par les pairs. UN وتواصل الحوار في مؤتمر الطاولة الكبيرة الثاني الذي ركّز على الحكم السديد وفعالية المعونة ونظام أفريقي لاستعراض الأنداد.
    L'Assemblée du Kosovo a publié une déclaration peu constructive dans laquelle elle mettait l'accent sur les structures parallèles plutôt que sur la violence qui faisait rage. UN وأصدر مجلس كوسوفو بيانا لم يكن له تأثير مفيد ركّز على الهياكل الموازية بدلا من العنف الناشئ.
    Laisse-nous faire notre boulot et Concentre-toi sur le tien. Open Subtitles ربما كان عليك أن تذهب لكلية القانون دعنا نقوم بعملنا, وأنت ركّز على القيام بعملك
    N'oublie pas ! Concentre-toi sur l'instant. Open Subtitles تذكّر، ركّز على اللحظة التى تمر بك الآن.
    Mais quand ça arrivera, Concentre-toi sur tes petits-enfants et les bonnes choses de la vie. Open Subtitles لكن حينما تخرج ركّز على أحفادك والأمور الجيدة
    Mais Concentre-toi sur ton rétablissement. Ne t'en fais pas avec ça. D'accord? Open Subtitles لكن ركّز على تحسين حالتك ولا تقلق بشأن هذا, حسناً ؟
    Si tu veux. Concentre-toi sur la route ! Où vont-ils ? Open Subtitles حسناً، أيّاً كان، فقط ركّز على الطريق أين هم ذاهبون؟
    Ouais, Concentrez-vous sur les menottes, s'il vous plait. Open Subtitles أجل، ركّز على الأصفاد من فضلك
    Concentrez-vous sur votre respiration. Open Subtitles ركّز على تنفسك.
    Concentrez-vous sur la cible. Open Subtitles ركّز على الهدف .. ؟
    Cet atelier avait rassemblé 70 enseignants venant de toute l'Éthiopie pour un programme de perfectionnement professionnel intensif d'une journée, axé sur les concepts de physique fondamentale se rapportant à la météorologie spatiale. UN وقد ضمّت حلقة عمل المدرسين 70 مدرسا من مختلف أنحاء إثيوبيا في برنامج مكثف للتطوير المهني مدته يوم واحد ركّز على المفاهيم الفيزيائية الأساسية المتصلة بالطقس الفضائي.
    Le troisième Forum, tenu à Bamako (Mali) en juin 1999, était axé sur l'amélioration de la gestion des pays et la gestion des conflits. UN وأما المنتدى الثالث لإدارة الحكم في أفريقيا الذي عقد في باماكو، بمالي، في حزيران/يونيه 1999، فقد ركّز على الحكم الرشيد وإدارة الصراعات.
    11. Dans le cadre de certaines activités régionales, le Secrétariat a fait plus que mener une action de sensibilisation, et il a conçu avec des partenaires locaux un programme axé sur les questions intéressant la région et les participants potentiels. UN 11- في بعض الأنشطة الإقليمية، تجاوزت الأمانة نطاق التوعية العامة فصاغت بالتعاون مع الشركاء المحليين برنامجاً ركّز على المسائل التي تهم المنطقة والمشاركين المرتقبين.
    Bien que le rapport ait mis l'accent sur des informations quantitatives, des données qualitatives seraient également incluses dans le rapport sur les progrès accomplis, qui serait élaboré pour la troisième session de la Conférence. UN وعلى الرغم من أن التقرير قد ركّز على المعلومات الكمية، فإن التقرير عن التقدم المحرز الذي سيقدم إلى الدورة الثالثة للمؤتمر سيتضمن معلومات نوعية أيضاً.
    Elle a précisé que même si le Groupe avait mis l'accent sur trois méthodes principales, il n'ignorait pas que d'autres méthodes, dont celle proposée par l'Australie, existaient. UN وأوضحت أن الفريق ركّز على ثلاث منهجيات رئيسية، لكنه كان يدرك وجود منهجيات أخرى، من بينها المنهجية التي اقترحتها أستراليا.
    Il a également mis l'accent sur les efforts déployés par l'Égypte pour lutter contre la contrebande d'armes à travers la frontière de Gaza, et informé le Conseil que les activités d'implantation de colonies s'étaient poursuivies en Cisjordanie et à Jérusalem-Est pendant la période à l'examen et devaient être gelées. UN كما ركّز على الجهود المصرية الرامية إلى مكافحة تهريب الأسلحة المتواصل عبر الحدود مع غزة، وأخبر المجلس أن النشاط الاستيطاني قد استمر في الضفة الغربية والقدس الشرقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وأنه يجب تجميده.
    Un autre exposé a porté sur le charbon et le lignite, qui constituaient deux des principales sources d'énergie polluant l'atmosphère. UN وقدّم عرض آخر ركّز على الفحم والليغنيت باعتبارهما مصدرين من مصادر الطاقة الرئيسية ذات الصلة بالتلوّث.
    Un exposé a été présenté sur le programme régional pour l'Afrique australe. Ce programme, qui était sur le point d'être lancé, mettait l'accent sur la prévention du crime, la lutte contre le crime organisé et le problème du VIH/sida lié à la drogue. UN وقد قُدِّم عرض إيضاحي عن البرنامج الإقليمي للجنوب الأفريقي المزمع استهلاله قريباً ركّز على منع الجريمة ومكافحة الجريمة المنظَّمة، والتصدي للمسائل الخاصة بالأيدز وفيروسه ذات الصلة بالمخدِّرات.
    Jusque là, concentre toi sur la tâche que tu as entre tes mains. Open Subtitles و حتى ذلكَ الحين .. ركّز على المهمّة الحالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more