Le Mali a été vaincu, mais il y a un autre Mali qui renaît de ses cendres. | UN | لقد هُزمت مالي، غير أن هناك مالي أخرى تنهض من رمادها. |
Python a expedié le corps de sa mère à travers le pays, l'a fait bruler, et est venu chercher ses cendres. | Open Subtitles | بايثون قام بشحن بقايا جثة والدته عبر اليلاد و من ثم ألتقط رمادها |
Python a livré sa mère à travers le pays juste pour la faire incinérer et puis récupérer ses cendres personnellement ? | Open Subtitles | بايثون شحن بقايا والدته على طول البلاد فقط من أجل حرقها و من ثم شخصياً قام بألتقاط رمادها ؟ |
Je l'ai brûlée, et donné les cendres à ce type. | Open Subtitles | قمت بحرقها و أعطيتُ رمادها الى ذلك الرجل |
Je gardais ses cendres dans une boîte de café dans ma boîte à gants. | Open Subtitles | ظللت رمادها في علبة القهوة في علبة القفازات بلدي. |
Ils parlent de résurrection, du Phœnix qui renaît de ses cendres, mais rien à propos d'une pierre qui ramène les morts à la vie. | Open Subtitles | يتحدّثون عن الإحياء، وقيام العنقاء من رمادها حيّة ولا يوجد حرف عن حجر يحيي الناس. |
Je dois trouver l'urne parfaite où mettre ses cendres et les jeter du haut du building. | Open Subtitles | عليّ بأن أذهبَ لأعثر على الجرة المثالية لأرميّ رمادها من فوق المبنى. |
À sa mort, on l'a fait incinérer et ses cendres ont été envoyées dans l'espace. | Open Subtitles | حينما توفيت، قمنا بحرقها وأرسلنا رمادها للفضاء. |
Puis j'ai volé pour aller mettre ses cendres sur ce lac. | Open Subtitles | و بعد ذلك طرت و بعثرت رمادها على تلك البحيرة المعزولة |
Elle va me demander de jeter ses cendres à la figure du Pape. | Open Subtitles | لا ستطلب مني ان أرمي رمادها في وجه البابا |
À 6 heures, nous répandrons ses cendres que tu sois là ou pas. | Open Subtitles | في السادسة مساءً سننثر رمادها سواءً كنت موجوداً أم لا |
Officiellement, il y a eu un feu. Ils n'ont trouvé que ses cendres. | Open Subtitles | القصة الرسمية أنه كانت هناك ناراً لكن كل ما وجدوه كان رمادها |
Et ce numéro indique la boîte stockée qui contient ses cendres. | Open Subtitles | وهذا الرقم يشير إلى العلبة المُخزنة التي تحتوي على رمادها |
C'est une femme incroyable, et je n'ai jamais essayé de la connaître, alors oui, j'ai répandu ses cendres, mais j'aurais préféré faire quelque chose avant qu'elle ne soit plus que cendres. | Open Subtitles | إنها إمرأة مذهلة و لن أنزعج للتعرف عليها أجل , لقد نثرت رمادها |
ses cendres ont été répandues sur l'océan Pacifique. | Open Subtitles | قاموا برمي رمادها في المحيط الهادئ |
Je pense que c'est là que je répandrai ses cendres... dans son jardin. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو حيث أنثر رمادها... في حديقتها. |
Il va disperser ses cendres dans sa maison. | Open Subtitles | أنه يأخذها الى الوطن لغرض نثر رمادها |
nous avons plongé la lame dans sa nuque, puis extirpé de son armure et enterré dans les cendres de l'enfant. | Open Subtitles | وضعت النصل في رقبته, وجرته من سلاحة ودفنته في رمادها |
La procédure d'aujourd'hui est unique en son genre : en mettant fin aux travaux du Comité spécial contre l'apartheid, la participation de l'Afrique du Sud aux travaux de cette instance doit reprendre sur les cendres de ce Comité. | UN | نجتمع اليوم لنشهد إجراء أشبه بأسطورة العنقاء: فبإنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري يتحتم اﻵن أن يخرج من رمادها استئناف جنوب افريقيا لمشاركتها في أعمال هذه الجمعية العامة. |
L'arène a été brûlée jusqu'à ses putain de fondations. Avec de nombreux Romains parmi les cendres ! | Open Subtitles | ساحة القتال احترقت عن بكرة أبيها، وبتواجد الكثير من الرومان في رمادها! |
Elle a laissé des instructions disant de les répandre dans le lac. | Open Subtitles | لقد أوصت بأن يتم نثر رمادها عبر البحيرة. |