"رواماكوبا" - Translation from Arabic to French

    • Rwamakuba
        
    • primaire et secondaire
        
    • accusé
        
    • Rwamabuka
        
    Le Procureur c. Édouard Karemera, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    Le Gouvernement namibien a promis de remettre M. Rwamakuba au Tribunal. UN وقد وعدت الحكومة الناميبية بتسليم رواماكوبا إلى المحكمة.
    La deuxième arrestation a été celle de l’ancien Ministre de l’éducation du Rwanda, M. Andre Rwamakuba, qui est actuellement détenu en Namibie où il travaillait comme médecin. UN وكانت العملية الثانية تتعلق بالقبض على السيد أندريه رواماكوبا وزير التعليم السابق في رواندا والمحتجز في الوقت الراهن في ناميبيا حيث كان يعمل كطبيب.
    L'affaire Rwamakuba vient d'être disjointe de l'affaire Karemera et consorts, et le procès s'est ouvert le 9 juin 2005. UN وتم مؤخرا استبعاد رواماكوبا من قضية كاريميرا وآخرين، وبدأت محاكمته في 9 حزيران/يونيه 2005.
    Ministre de l'enseignement primaire et secondaire UN رواماكوبا وزير التعليم
    Le Procureur c. André Rwamakuba UN المدعي العام ضد أندري رواماكوبا
    Le Procureur c. André Rwamakuba UN المدعي العام ضد أندري رواماكوبا
    La Chambre d'appel a en outre dit que Rwamakuba n'avait pas apporté la preuve de l'injustice qu'il avait subie du fait d'avoir été accusé et poursuivi sur la base de preuves arguées de faux et du fait de sa détention préventive. UN ورأت دائرة الاستئناف، إضافة إلى ذلك، أن رواماكوبا لم يقدم ما يدعم إدعاءه وقوع الظلم عليه إذ وُجه إليه الاتهام وقدم إلى المحاكمة بناء على أدلة غير صحيحة حسب مزاعمه، واحتُجز قبل مثوله أمام المحكمة.
    Le Procureur c. André Rwamakuba UN المدعى العام ضد اندريه رواماكوبا
    Après avoir apprécié l'ensemble des témoignages, la Chambre a conclu que les témoins à charge n'étaient ni crédibles ni fiables et que le Procureur n'avait pas prouvé au-delà de tout doute raisonnable le bien-fondé des allégations portées contre Rwamakuba. UN وبعد تقييم الأدلة برمتها، رأت المحكمة أن شهود الإثبات غير موثوق فيهم ولا يعتد بشهادتهم. وتوصلت إلى أن الادعاء أخفق في تقديم إثبات لا يرقى إليه شك معقول على المزاعم الموجهة ضد رواماكوبا.
    Les débats se sont achevés dans les affaires Rwamakuba et Mpambara les 21 avril et 3 mai 2006, respectivement. UN 31 - وأُنهيت إجراءات المحاكمة في قضية رواماكوبا وقضية مبامبارا في 21 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو 2006 على التوالي.
    Le procès Rwamakuba (un seul accusé) s'est ouvert le 9 juin 2005. UN وبدأت محاكمة رواماكوبا (متهم واحد) في 9 حزيران/يونيه 2005.
    Le 14 février 2005, l'instance de Rwamakuba a été disjointe de cette affaire; celui-ci est maintenant jugé seul (voir par. 26). UN وفي 14 شباط/فبراير 2005، فُصل رواماكوبا من هذه القضية وتجري محاكمته حالياً كمتهم واحد (انظر الفقرة 26). .
    L'instance de Rwamakuba a été disjointe de celle de ses coaccusés et 62 jours d'audience seront nécessaires pour mener à terme son procès. UN فقد استُبعدَ أحد المتهمين (رواماكوبا) من الدعوى وستستغرق محاكمته اثنين وستين يوما.
    Deux autres jugements doivent être prononcés dans les semaines à venir (Rwamakuba et Mpambara). UN ويُرتقب إصدار حكمين آخرين خلال الأسابيع القليلة المقبلة (رواماكوبا ومبامبارا).
    Le 20 septembre 2006, André Rwamakuba (Ministre de l'enseignement primaire et secondaire dans le Gouvernement intérimaire d'avril 1994) a été acquitté de toutes les charges retenues à son encontre. UN وفى 20 أيلول/سبتمبر 2006 برأت المحكمة اندريه رواماكوبا وزير التعليم الابتدائي والثانوي في حكومة نيسان/أبريل 1994 الانتقالية، من جميع التهم الموجهة إليه.
    Ayant en outre conclu que le droit d'André Rwamakuba à l'assistance d'un défenseur avait été violé faute par le Greffe de lui avoir désigné un conseil de permanence pendant ses premiers mois au centre de détention des Nations Unies, la Chambre a ordonné de lui accorder une juste réparation. UN ورأت المحكمة أيضا أن حق اندريه رواماكوبا في الحصول على مساعدة قانونية انتهك بسبب عدم قيام المسجل بتعيين محام مناوب له خلال الأشهر الأولى من احتجازه في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. ومن ثم أمرت بتقديم شكل مناسب من أشكال الانتصاف له.
    Au cours de la période considérée, les trois Chambres de première instance du Tribunal ont rendu cinq jugements concernant cinq accusés (Jean Mpambara, Tharcisse Muvunyi, Joseph Nzabirinda, Athanase Seromba et André Rwamakuba). UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت الدوائر الابتدائية الثلاث للمحكمة خمسة أحكام في قضايا تتعلق بخمسة متهمين (جان مبامبارا وثارسيس موفونيي وجوزيف نزابيريندا وأثانازي سيرومبا وأندريه رواماكوبا).
    Ministre de l'enseignement primaire et secondaire UN رواماكوبا وزير التعليم
    Le procès Rwamabuka, qui concerne un seul accusé, s'est ouvert le 9 juin 2005. UN 28 - وبدأت محاكمة رواماكوبا التي تشمل متهما واحدا يوم 9 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more