"رواندا منذ" - Translation from Arabic to French

    • Rwanda depuis
        
    • Rwanda à partir
        
    • Rwanda il y a
        
    • rwandais depuis
        
    Quelque 360 000 réfugiés sont rentrés spontanément au Rwanda depuis l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, le 18 juillet. UN وقد عاد إلى رواندا منذ وقف إطلاق النار في ١٨ تموز/يوليـه حوالي ٠٠٠ ٠٦٣ لاجئ من تلقاء أنفسهم.
    L'implication de l'Ouganda dans l'agression perpétrée contre le Rwanda depuis le 1er octobre 1990 est attestée par quelques faits flagrants. UN تشهد بعض الوقائع الصارخة على تورط أوغندا في العدوان المشين على رواندا منذ اﻷول من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠.
    Sécurité La sécurité est la clef des droits de l’homme au Rwanda depuis 1994. UN ٢٩ - ظل اﻷمن أساسا لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ عام ١٩٩٤.
    Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 UN مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    10. Le génocide et les autres crimes contre l'humanité perpétrés au Rwanda à partir d'avril 1994 ne cesseront pas de sitôt de préoccuper la communauté internationale. UN ٠١- ما فتئت اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم التي ارتكبت ضد اﻹنسانية في رواندا منذ نيسان/ أبريل ٤٩٩١ تمثل مصدر قلق للمجتمع الدولي.
    Détenu à Butare (Rwanda) depuis le 15 novembre 1994 UN محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    III. ACTIVITES DE L'OPERATION SUR LE TERRAIN POUR LES DROITS DE L'HOMME AU Rwanda depuis MARS 1997 UN رابعاً- أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ شهر آذار/مارس ٧٩٩١
    28. La sécurité est la condition fondamentale du respect des droits de l'homme au Rwanda depuis 1994. UN 28- لقد كان موضوع الأمن أمراً أساسيا فيما يتعلق بحقوق الإنسان في رواندا منذ عام 1994.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    II. Activités de l’Opération sur le terrain pour les droits de l’homme au Rwanda depuis novembre 1996 UN ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    La situation en matière de sécurité au Rwanda depuis février a empêché les enquêteurs de se rendre en dehors de Kigali. UN وقد حالت الحالة اﻷمنية في رواندا منذ شباط/فبراير دون قيام المحققين بأي بعثات خارج كيغالي.
    PNUD Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 UN مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Détenu à Butare (Rwanda) depuis le 15 novembre 1994 UN محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    À cet égard, nous indiquons que, selon nos registres, plus de 2,1 millions de réfugiés sont rentrés au Rwanda depuis 1994 et qu'ils y vivent heureux, dans leurs communautés respectives. UN ونود أن نذكر في هذا الصدد أن ما يزيد على ٢,١ مليونا من اللاجئين، حسب سجلاتنا، عادوا إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤ وهم يعيشون بطمأنينة في مجتمعاتهم المحلية داخل رواندا.
    D'après le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1,4 à 1,6 million de réfugiés sont déjà retournés au Rwanda depuis 1994. UN وتشير مصادر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ما يتراوح بين ١,٤ و ١,٦ مليون من اللاجئين قد عادوا بالفعل إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤.
    Ceux-ci viennent s'ajouter à un grand nombre de rescapés du génocide et autres réfugiés qui sont rentrés au Rwanda depuis 1994. UN يضاف إلى هذه اﻷرقام عدد كبير من اﻷفراد الذين فروا من عمليات اﻹبادة الجماعية وغيرهم من اللاجئين الذين عادوا إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤.
    Plus de 1 100 combattants rwandais et membres de leur famille ont été rapatriés au Rwanda depuis la signature du Communiqué, mais le rythme auquel ces rapatriements se font a beaucoup baissé depuis que la situation s'est détériorée dans l'est du pays. UN وفي حين أُعيد أكثر من 100 1 من المقاتلين وعائلاتهم إلى رواندا منذ التوقيع على البلاغ، فإن إعادة عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تضاءلت بمقدار كبير نتيجة لتدهور الوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996. UN محتجز في رواندا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1996
    Cela permettrait au HCR de commencer le processus de rapatriement, comme cela a été fait avec succès dans le cas du Rwanda il y a trois ans. UN وهذا مــن شــأنه أن يمكــن المفوضية من بدء عملية عودة اللاجئين، كما حدث بنجــاح في حالة رواندا منذ ثلاث سنوات.
    J'aimerais, à ce stade, remercier, au nom de l'Union africaine, la communauté des donateurs et les institutions des Nations Unies de leur assistance au Gouvernement et au peuple rwandais depuis le génocide de 1994. UN وفي هذه المرحلة أود أن أعرب، باسم الاتحاد الأفريقي، عن التقدير لمجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة على المساعدة التي قدموها حتى الآن لحكومة وشعب رواندا منذ وقوع الإبادة الجماعية في عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more