"رواندا وأوغندا" - Translation from Arabic to French

    • le Rwanda et l'Ouganda
        
    • du Rwanda et de l'Ouganda
        
    • Rwanda et en Ouganda
        
    • rwandais et ougandais
        
    • ougandais et rwandais
        
    • rwandaise et ougandaise
        
    • rwandaises et ougandaises
        
    A cet égard, il nous semble que le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda revêt un caractère prioritaire. UN وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية.
    4 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda UN 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    2 patrouilles fluviales par jour pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda UN دوريتان نهريتان في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    Mon gouvernement souhaiterait également que le Conseil de sécurité puisse obtenir du Rwanda et de l'Ouganda : UN وتود حكومتي كذلك أن يتمكن مجلس اﻷمن من الحصول من رواندا وأوغندا على:
    Au cours d'une rencontre avec des représentants des Gouvernements rwandais et ougandais, elle a soulevé la question des exportations de diamants provenant de l'UNITA à partir des territoires du Rwanda et de l'Ouganda. UN وأثارت الآلية مع حكومتي رواندا وأوغندا خلال إحدى الزيارات مسألة صادرات الماس المرتبطة بيونيتا من أراضي تلك الدولتين.
    En outre, plus de 70 000 personnes se sont enfuies au Rwanda et en Ouganda. UN وإضافة إلى ذلك، فرّ ما يزيد على 000 700 شخص إلى رواندا وأوغندا.
    Les Gouvernements rwandais et ougandais sont convenus par la suite de retirer leurs forces de la ville, mais les combats ont repris le mois suivant. UN ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني.
    La plupart des gros acheteurs exportent le cannabis en contrebande vers le Rwanda et l’Ouganda. UN ويقوم معظم كبار المشترين بتهريب القنب عبر الحدود إلى رواندا وأوغندا.
    :: 8 patrouilles quotidiennes d'observateurs militaires pour surveiller les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda UN :: 8 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لمراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    8 patrouilles d'observateurs militaires par jour, pour contrôler les frontières avec le Rwanda et l'Ouganda UN تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    :: 8 patrouilles d'observateurs militaires par jour, pour contrôler les frontières de la République démocratique du Congo avec le Rwanda et l'Ouganda UN :: تسيير 8 دوريات للمراقبين العسكريين يوميا من أجل مراقبة الحدود مع رواندا وأوغندا
    Ce spectacle macabre et désolant est bel et bien orchestré par le Rwanda et l'Ouganda, parrains des soi-disant rebelles congolais. UN وهذه المسرحية المحزنة والمؤسفة هي حقا من تدبير رواندا وأوغندا اللذين تبنيا ما يزعم أنهم متمردون كونغوليين.
    Le Vice-Président Kagame a assuré les membres de l'Assemblée nationale que les relations entre le Rwanda et l'Ouganda étaient bonnes, comme elles l'avaient toujours été dans le passé. UN وأكد كاغامي، نائــب الرئيــس، ﻷعضاء الجمعية الوطنية أن العلاقات بين رواندا وأوغندا كانت وما تزال طيبة.
    Il semble que le Rwanda et l'Ouganda aient convenu de retirer leurs troupes de la ville. UN ويبدو أن رواندا وأوغندا اتفقتا على سحب قواتهما من المدينة.
    La deuxième est l'expulsion forcée vers le Rwanda et l'Ouganda de citoyens congolais ou de Rwandais de l'ethnie hutu. UN ثانياً، يبعد المواطنون الكونغوليون والباهوتو الروانديون قسراً إلى رواندا وأوغندا.
    Il était également fait mention de faibles importations de diamants en provenance du Rwanda et de l'Ouganda, l'année dernière, sur les registres sud-africains. UN ولاحظنا أيضا عددا صغيرا من العمليات المسجلة لاستيراد الماس من رواندا وأوغندا إلى جنوب أفريقيا في العام الماضي.
    4. D'exiger du Rwanda et de l'Ouganda de cesser immédiatement toutes exactions envers la population congolaise. UN ٤ - أن يطالب رواندا وأوغندا بالكف فورا عن ممارسة الابتزاز بجميع أشكاله حيال الشعب الكونغولي.
    Des représentants du Rwanda et de l'Ouganda ont fait part aux participants au Forum de Durban de leur propre expérience expliquant comment les activités de renforcement des capacités ont été développées et transposées à plus grande échelle dans leurs pays respectifs. UN وأطلع كل من ممثلي رواندا وأوغندا منتدى ديربان على تجاربهما بشأن كيفية تعزيز بناء القدرات وتوسيع نطاقها في بلديهما.
    116. Détention arbitraire au Rwanda et en Ouganda. UN 116- الاحتجاز التعسفي في رواندا وأوغندا.
    Le conflit s'est aussi étendu aux provinces de Maniema et du Katanga et a renouvelé les implications régionales, avec des vagues de réfugiés congolais arrivant au Rwanda et en Ouganda. UN وتوسع النـزاع أيضا في مقاطعتي مانيما وكاتانغا، ونجم عنه تكرر الآثار الإقليمية بسبب وصول موجات من اللاجئين الكونغوليين إلى رواندا وأوغندا.
    Par ailleurs, le rapport de la Mission française d'observation commandée en 1992 par les Gouvernements rwandais et ougandais pourrait donner certaines indications sur le rôle de l'Ouganda dans le conflit rwandais. UN ومن جهة أخرى، قد يقدم تقرير بعثة المراقبة الفرنسية التي كانت تتلقى أوامرها في عام ١٩٩٢ من حكومتي رواندا وأوغندا بعض التوضيحات عن دور أوغندا في النزاع الرواندي.
    Les membres du Conseil ont également demandé aux Gouvernements ougandais et rwandais d'user de leur influence auprès des deux mouvements rebelles congolais, le Rassemblement pour un Congo démocratique et le Mouvement pour la libération du Congo, et de les convaincre de respecter l'Accord de Lusaka. UN وطلب أعضاء المجلس أيضا إلى حكومتي رواندا وأوغندا استخدام نفوذهما لدى حركتي المتمردين الكونغوليين، التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو، وإقناعهما باحترام اتفاق لوساكا.
    Cependant, le droit de réponse, truffé d'affabulations, que viennent d'exercer les délégations rwandaise et ougandaise, m'incite beaucoup plus à l'inquiétude qu'à l'optimisme qui anime mon pays. UN لكن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا رواندا وأوغندا ممارسة لحقهما في الرد كانا مليئين باتهامات ويثيران في بلدي قدرا من عدم الارتياح أكثر من التفاؤل.
    Les troupes angolaises, namibiennes et zimbabwéennes ont prêté main forte au Gouvernement du Président Joseph Kabila, tandis que les troupes rwandaises et ougandaises ont appuyé les rebelles. UN وقد دعمت قوات أنغولا وناميبيا وزمبابوي حكومة الرئيس جوزيف كابيلا، بينما دعمت قوات من رواندا وأوغندا المتمردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more