"روبياليس دي شامورو" - Translation from Arabic to French

    • Rubiales de Chamorro
        
    Le Comité y a été représenté par une délégation comprenant M. Ali, de Malaisie, Mme Rubiales de Chamorro, du Nicaragua, M. Mansour, de Palestine, et lui-même, Président du Comité. UN وقد مثل اللجنة وفد يضم السيد علـي من ماليزيا والسيدة روبياليس دي شامورو من نيكاراغوا والسيد منصور من فلسطين ورئيس اللجنة.
    (Signé) Maria Rubiales de Chamorro UN (توقيع) ماريا روبياليس دي شامورو (توقيع) هيلاريو ج.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que son pays a joué un rôle actif dans l'approbation de la déclaration historique sur les droits des peuples autochtones, en promouvant son application tant au niveau national qu'international. UN 6 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن نيكاراغوا قد اضطلعت بدور نشط فيما يتصل باعتماد ذلك الإعلان التاريخي المتصل بحقوق الشعوب الأصلية، حيث شجعت تطبيقه على الصعيدين الوطني والدولي.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) rappelle que sa délégation a lu au cours des consultations officieuses une lettre exposant la position du Groupe des 77 et de la Chine sur cette question. UN 15 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): ذكّرت بأن وفد بلدها قد تلا رسالة تبين موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن المسألة في مشاورات غير رسمية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua), appuyée par M. Carrión-Mena (Équateur), dit que sa délégation approuve l'inscription du point 164 à l'ordre du jour de la session en cours. UN 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت، يؤيدها السيد كاريون - مينا (إكوادور)، إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 164 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que le Nicaragua n'est pas, et n'a jamais été, un pays doté d'armes nucléaires mais que son gouvernement est néanmoins préoccupé par le risque de conflit nucléaire. UN 58 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن حكومة بلدها، على الرغم من أن نيكاراغوا ليست ولن تكون أبدا بلدا حائزا للأسلحة النووية، ينتابها القلق من إمكان نشوب صراعات نووية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) appuie cette candidature. UN 4 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): ثنّت على الترشيح.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) fait savoir que les dates proposées sont trop proches pour accomplir les préparatifs nécessaires et que sa délégation ne peut se libérer en raison d'un agenda chargé. UN 25 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن المواعيد المقترحة قريبة جدا بما يجعلها لا تسمح بالإعداد اللازم؛ وهي، علاوة على ذلك، غير ممكنة بالنسبة إلى وفدها، وذلك بسبب وجود تضارب في المواعيد.
    (Signé) María Rubiales de Chamorro UN (توقيع) ماريا روبياليس دي شامورو
    Le Comité élit Son Excellence Desra Percaya (Indonésie), Son Excellence Wilfried Emvula (Namibie) et Son Excellence María Rubiales de Chamorro (Nicaragua) nouveaux membres du Bureau. UN وانتخبت اللجنة سعادة السيد ديسرا بيركايا (إندونيسيا) وسعادة السيد ويلفريد إمفولا (ناميبيا) وسعادة السيدة ماريا روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) كأعضاء جدد في المكتب.
    11. Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) exprime ses craintes au sujet de la situation économique mondiale qui empire et qui prive d'emplois et plonge dans la misère des millions de personnes, et au sujet des crises alimentaire, énergétique et environnementale mondiales. UN 11 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): أعربت عن القلق من تدهور الحالة الاقتصادية العالمية التي جعلت ملايين الأشخاص باطلين عن العمل وفقراء، والأزمات العالمية في مجالات الأغذية والطاقة والبيئة.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : La résolution 63/308 que vous venons d'adopter a fait l'objet de consultations et ma délégation a proposé divers amendements; la plupart d'entre eux ont été pris en compte. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): كان القرار 63/308 الذي اعتمد للتو موضع مشاورات، اقترح خلالها وفد بلدي عددا من التعديلات، تم أخذ معظمها في الاعتبار.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que sa délégation, ayant récemment présidé l'Assemblée générale, comprend l'urgente nécessité de revitaliser cet organe est de renforcer ses pouvoirs. UN 67 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن وفد بلدها يتفهم، وقد رأس الجمعية العامة مؤخرا، الحاجة الملحة إلى تنشيط الجمعية العامة وتعزيز سلطاتها.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) salue la création d'ONU-Femmes et la nomination de Michelle Bachelet à la tête de cette entité. UN 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتعيين ميشيل باشيليه على رأس هذا الجهاز.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : D'entrée de jeu, nous souhaitons présenter à nouveau nos condoléances au peuple frère et au Gouvernement haïtien, à la famille des Nations Unies et à tous les pays qui ont perdu des ressortissants dans cette catastrophe. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): بادئ ذي بدء، نعرب مجددا عن تعازينا لهايتي الشقيقة حكومة وشعبا ولأسرة الأمم المتحدة ولجميع البلدان التي فقدت مواطنين في هذه الكارثة.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : Notre délégation fait sienne la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : Tout d'abord, ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite par l'Égypte en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): في البداية، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وفد مصر بصفتها رئيسة لحركة عدم الانحياز.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : Le Nicaragua juge indispensable le débat plénier sur le rapport Goldstone (A/HRC/12/48), recommandé par le Conseil des droits de l'homme, dont nous sommes membres, dans le projet de résolution (S/12-1) adopté à sa douzième session extraordinaire. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): تعتقد نيكاراغوا بأن هذه المناقشة في جلسة عامة للجمعية العامة بشأن تقرير غولدسون (A/HRC/12/48)، كما دعا إليها مجلس حقوق الإنسان، ونحن أحد أعضائه، في مشروع قراره (S/12-1)، المعتمد في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، إنما هي أمر أساسي.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que son pays réitère son ferme attachement à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses protocoles et qu'il a dans ce cadre modifié sa législation interne pour s'y conformer, élaboré des plans nationaux en conséquence et participé à la mise au point et à la coordination de plans régionaux. UN 80 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن بلدها يعيد تأكيد تمسكه الحازم بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة وبروتوكولاتها، وعلى هذا الأساس عدّل تشريعه الداخلي لكي يتطابق معها، ووضع خطة وطنية على هذا الأساس، وشارك في إعداد وتنسيق الخطط الإقليمية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (parle en espagnol) : Nous vous remercions chaleureusement, Monsieur le Président, d'avoir répondu rapidement à la demande faite par le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés pour convoquer la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. UN السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): نشكر رئيس الجمعية العامة بحرارة، على استجابته السريعة لطلب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز من أجل استئناف عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more