Est passible d'une peine d'emprisonnement comprise entre trois et 10 ans et d'une amende maximale de 100 000 roupies. | UN | يُعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات أو تزيد عن عشر سنوات وبغرامة قد تصل إلى 000 100 روبيه |
La Cour a infligé à chaque tannerie une amende de 10 000 roupies à verser dans un fonds de protection de l'environnement. | UN | وحكمت المحكمة على كل مدبغة بدفع غرامة قدرها 000 10 روبيه تودع في صندوق لحماية البيئة. |
La sanction prévue en cas de possession d'armes à feu ou de munitions sans permis est une peine privative de liberté d'une durée d'un an ou une amende de 2 000 roupies. | UN | والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه. |
N'étant pas Robie, je ne vois pas pourquoi je prendrais cette peine... mais si vous insistez... | Open Subtitles | حيث أننى لست مستر روبيه لكن مستر بيرنز لذلك لم يكن هناك أى خداع وعلى الرغم من هذا أخبرينى كيف كنت ماهره ؟ |
V. se trouvait dans la cuisine le lendemain de l’incendie lorsqu’un soldat des TNI nommé Natalino, a offert 140 000 rupiahs à C., l’épouse d’un soldat des TNI nommé Sabino, qui gardait les victimes, pour convaincre V. d’avoir des rapports sexuels avec lui. | UN | وكانت ف. في مطبخها في اليوم التالي للحريق، عندما عرض جندي من القوات المسلحة يدعى ناتالينو مبلغ ٠٠٠ ١٤٠ روبيه على س. وهي زوجة جندي في القوات المسلحة يدعى سابينو، لكي تقنع ف. |
Les violations de cette loi sont passibles d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à cinq ans et d'une amende pouvant atteindre 10 000 roupies. | UN | والانتهاكات في إطار هذا القانون يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمسة أعوام وبغرامة تصل إلى ٠٠٠ ٠١ روبيه. |
Mme Sharma a donc reçu 100 000 roupies de plus que les autres victimes, que l'administrateur en chef du district de Baglung lui a par la suite demandé de restituer aux autorités. | UN | لكن رئيس منطقة باغلونغ طلب منها أن تعيد إلى الحكومة مبلغ ال000 100 روبيه. |
Il y a trois années, quand j'ai eu une crise cardiaque Navin Rai m'a prêté cent mille roupies, juste comme ça ! | Open Subtitles | ثلاث سنوات عند اصابتي بأزمه قلبيه فقد اقرضني نافين راي مئه الف روبيه بسهوله مطلقه |
La Déesse a envoyé Girish de Londres seulement pour nous aider. Imagine ! 180,000 roupies ! | Open Subtitles | تخيل مئه و ثمانون الف روبيه اعطاني اياها |
18000 roupies ? Pour un homme que tu as rencontré à peine 18 fois ! | Open Subtitles | 18000 روبيه فى رجل بالكاد قابلتيه 18 مره |
Mais Mme... ça coûte "Dedh" roupies, Pas "Daih" roupies ! | Open Subtitles | لكنها يا سيدتي تساوي "ديده"روبيه وليس "دهاي" روبيه |
Les appels de longue distance: Bombay-Delhi, coûtait 90 roupies et pas 90 paise. | Open Subtitles | كلفة الإتصال من بومباي لـ دلهي كانت بتسعه وتسعين روبيه لا بتسعه وتسعين فلس |
Les agents de la circulation vous laissaient partir pour 10 ou 20 roupies. | Open Subtitles | شرطي المرور يتركك تذهب اذا دفعت له عشرة أو عشرين روبيه |
Normalement, nous payons 3000 roupies. Lors de la grève, nous payons 3500 Rs. | Open Subtitles | فى العاده نحن ندفع ثلاثه آلاف روبيه لكنى سأدفع لكم ثلاثه آلاف و خمسمائه |
Qui suis-je pour le dire ? J'ai ramené de la poudre pour 10 millions de roupies. | Open Subtitles | سأخبرك بالأمر ، كنت أستلم كميه كبيره من المخدرات قيمتها مليار روبيه |
Oui, ne nous faisons pas attrapé par Interpol pour 200 millions de roupies. | Open Subtitles | و لا يجب أن ندخل إلى لائحه المجرمين الأكثر طلباً مقابل عشرون مليار روبيه |
Il s'appelle Robie, et c'est un homme... | Open Subtitles | أسمه روبيه و من وجهه نظرى أنه رجل حقيقى ليس ككل اين عرفتهم |
- Prouvée ! - Facile... ! Tu rages parce que Robie est le premier... qui ne se soit pas jeté à tes pieds. | Open Subtitles | إن ما يغيظك أن جون روبيه الرجل الوحيد الذى لم يستسلم لك. |
68. Dans le domaine de l'agriculture d'après le Gouvernement, " les fonds alloués au développement ont été multipliés par 12 au cours des cinq années du plan, passant à 9,7 milliards de rupiahs, soit 4,5 millions de dollars " 52. " Ceux alloués à la mise en valeur des mines et des sources d'énergie feront plus que quintupler, atteignant 2,8 milliards de rupiahs ou 1,4 million de dollars " 51. | UN | ٦٨ - ووفقا لما ذكرته الحكومة الاندونيسية فإنه في مجال الزراعة " ازداد التمويل اﻹنمائي اثني عشر ضعفا خلال السنوات الخمس التي تغطيها الخطة ليصل الى ٧,٩ بليون روبيه أي ٥,٤ مليون دولار)٥٢( " . وسوف يزداد تنمية المناجم وموارد الطاقــة أكثر من خمسة أضعاف ليصل الى ٨,٢ بليون روبيه، أي ٤,١ مليون دولار )٥٢(. |
Ma tante, je suis locataire. Voilà 10.000 Rs. | Open Subtitles | العمّة، أَنا مستأجر هنا اليك 10.000 روبيه |
Tout comme Robie-le-Chat ! | Open Subtitles | تمام مثل جون روبيه |
4. Le Sommet a élu S. E. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, et S. E. Rupiah Bwezani Banda, Président de la République de Zambie, à la présidence de l'Organe de coopération en matière de politique, de défense et de sécurité de la SADC respectivement. | UN | 4 - كما انتخبت القمة فخامة أرماندو إميليو غيبروزا رئيس جمهورية موزامبيق وفخامة روبيه بويزاني باندا رئيس جمهورية زامبيا رئيساً ونائباً للجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة. |
D'accord, alors donnez-les-moi pour une roupie et demie. | Open Subtitles | حسناً اعطني اياها مقابل روبيه ونصف |