"روتردام في" - Translation from Arabic to French

    • de Rotterdam dans
        
    • de Rotterdam au
        
    • de Rotterdam à
        
    • Rotterdam le
        
    • Rotterdam les
        
    • de Rotterdam en
        
    Cette réunion donnera aux responsables de la FAO pour la protection des végétaux une occasion d'intégrer des activités liées à la Convention de Rotterdam dans leurs programmes de travail pour 2006. UN وسيعمل الاجتماع على تزويد الموظفين الإقليمين لحماية النبات التابعين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بفرصة لتضمين الأنشطة المتصلة باتفاقية روتردام في خطط العمل الخاصة بهم لعام 2006.
    L'attribution de ces codes devrait faciliter l'intégration des prescriptions de la Convention de Rotterdam dans les programmes de formation pour les fonctionnaires des douanes. UN ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك.
    * Parties à la Convention de Rotterdam au 30 juin 2010. UN الدول الأطراف في اتفاقية روتردام في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Ce calcul a été réalisé sur la base du budget approuvé de 2007-2008 pour la Convention de Rotterdam au titre du Fonds général d'affectation spéciale. UN وقد أُجري هذا الحساب باستخدام ميزانية الفترة 2007 - 2008 المعتمدة لاتفاقية روتردام في إطار الصندوق الاستئماني العام.
    Le représentant du Secrétariat a également fait savoir que le formulaire harmonisé proposé avait été soumis à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion, pour examen. UN وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.
    Le Sénégal, pays qui a proposé l'inscription de ces formulations, a ratifié la Convention de Rotterdam le 20 juillet 2001. UN فالسنغال، وهو البلد الذي اقترح إدراج هذه التركيبات صدق، على اتفاقية روتردام في 20 تموز/يوليه 2001.
    Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    Réunions annuelles du Bureau : une réunion ordinaire du Bureau de la Convention de Rotterdam en 2012 et une réunion conjointe des Bureaux en 2013. UN الاجتماعات السنوية لهيئة المكتب: اجتماع عادي لهيئة مكتب اتفاقية روتردام في عام 2012 واجتماع مشترك لهيئة المكتب في عام 2013.
    Une initiative de ce genre pourrait offrir une possibilité d'appuyer la Convention de Rotterdam dans le cadre de tous les accords sur les produits chimiques. UN وقد توفر تلك المبادرة فرصة لدعم اتفاقية روتردام في أطر جميع اتفاقات المواد الكيميائية.
    Le secrétariat continuera d'examiner les voies et moyens d'encourager de telles organisations à intégrer les questions intéressant la Convention de Rotterdam dans leurs activités. UN وسوف تواصل الأمانة استكشاف الفرص لتشجيع مثل هذه المنظمات مع إدماج قضايا اتفاقية روتردام في صميم عملها.
    Le Secrétariat continuera d'examiner les voies et moyens d'encourager de telles organisations à intégrer les questions intéressant la Convention de Rotterdam dans leurs activités. UN وستواصل الأمانة تقصّي الفرص لتشجيع مثل هذه المنظمات على إدماج قضايا اتفاقية روتردام في أعمالها.
    Il a également été souligné qu'il était important d'inclure des références aux dispositions de la Convention de Rotterdam dans les plans nationaux de mise en oeuvre de la Convention de Stockholm lors de l'élaboration de projets du Fonds pour l'environnement mondial. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية روتردام في الخطط الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عند وضع مشاريع مرفق البيئة العالمية؛
    Le Secrétariat est prêt à aider les Parties à élaborer des propositions de projet relatives à la mise en oeuvre de la Convention de Rotterdam dans le cadre du Programme de démarrage rapide. UN والأمانة على استعداد لتقديم الدعم إلى الأطراف في وضع مقترحات مشاريع وثيقة الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في إطار برنامج البداية السريعة؛
    Etat d'application de la Convention de Rotterdam au 30 avril 2008 UN حالة تنفيذ اتفاقية روتردام في 30 نيسان/أبريل 2008
    Timor-Leste * Parties à la Convention de Rotterdam au 30 avril 2008. UN * الدول الأطراف في اتفاقية روتردام في 30 نيسان/أبريل 2008.
    Décision pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, y compris la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مقرّر معروض على مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع لينظر فيه، بشأن توصية للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Cette recommandation a également été approuvée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, qui a eu lieu à Rome du 27 au 31 octobre 2008, comme indiqué dans la décision RC-4/11 de la Conférence. UN كما تم قبول التوصية بالمثل من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع، الذي عقد في روما في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على النحو الوارد في مقرر اتفاقية روتردام
    Les informations figurant dans la présente note et ses additifs ont été communiquées à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa cinquième réunion, tenue du 25 au 29 avril 2011 à Genève, et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa cinquième réunion, tenue du 20 au 24 juin 2011 à Genève. UN 8 - وقد أُتيحت المعلومات المقدمة في هذه المذكرة والإضافات عليها لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الخامس، الذي عقد في الفترة من 25 إلى 29 تيسان/أبريل 2011 في جنيف، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2011 في جنيف.
    1. On entend par < < Convention > > la Convention de Rotterdam sur le mécanisme de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, adoptée à Rotterdam le 10 septembre 1998 ; UN 1 - تعني " إتفاقية " إتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية، التي أعتمدت في روتردام في 10 أيلول/سبتمبر 1998؛
    :: Pour assurer l'intégrité des échantillons, des scellés inviolables ont été apposés et les échantillons sont restés sous la surveillance d'un inspecteur jusqu'au moment où ils ont été remis au personnel du laboratoire de l'OIAC à l'aéroport de Rotterdam, le 31 août 2013. UN :: ضمنت سلامةَ العينات أختامٌ غير قابلة للتلاعب بها و/أو بقاؤها ماديا في حوزة أحد المفتشين حتى لحظة تسليمها إلى موظفي مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في مطار روتردام في 31 آب/أغسطس 2013.
    Le texte de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international a été adopté à la conférence diplomatique tenue à Rotterdam le 10 septembre 1998. UN وقد تم اعتماد نص اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية في المؤتمر الدبلوماسي الذي عقد في روتردام في 10 أيلول/سبتمبر 1998.
    Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998.
    Les défendeurs, qui ont été condamnés par le tribunal du district de Rotterdam en août 2011, ont fait appel. UN وأدين المتهمون من قبل محكمة منطقة روتردام في آب/أغسطس 2011، وهم بصدد الطعن في الحكم حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more