"روتردام واتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • de Rotterdam et la Convention
        
    • de Rotterdam et de la Convention
        
    • de Rotterdam et Convention
        
    Par ailleurs, elle a appelé les pays qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك.
    43. L'adoption de conventions internationales comme la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm, qui constitue des avancées remarquables. UN 43- إن اعتماد اتفاقيات دولية كاتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم هو إنجاز يسترعي الانتباه.
    Les conventions pertinentes, telles que la Convention de Rotterdam et la Convention de Bâle, visent à réglementer le commerce transfrontalier de produits chimiques indésirables et de déchets dangereux. UN الاتفاقيات ذات الصلة، مثل اتفاقية روتردام واتفاقية بازل، تهدف إلى تنظيم التجارة العابرة للحدود بالمواد الكيماوية غير المرغوبة والنفايات الخطرة.
    4. Prie le Directeur exécutif d'assurer une coopération et des synergies totales entre les secrétariats de la Convention de Bâle, de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et le Service < < Produits chimiques > > du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتوافق النشاطي بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    4. Prie le Directeur exécutif d'assurer une coopération et des synergies totales entre les secrétariats de la Convention de Bâle, de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et le Service < < Produits chimiques > > du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN " 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتوافق النشاطي بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    11. Appelle les pays qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    11. Appelle les pays qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm; UN 11- تطلب إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في ذلك؛
    Lorsque l'on élabore les stratégies et plans d'action au titre de la Convention de Stockholm, il pourrait être particulièrement avantageux, sur les plans de l'efficacité et de l'efficience, de coordonner les activités entreprises avec celles prévues par la Convention de Rotterdam et la Convention de Bâle. UN ولدى وضع الإستراتيجيات وخطط العمل لاتفاقية استكهولم، قد يكون من المفيد كثيراً على صعيدي الكفاءة والفعالية الشاملة أن يتم تنسيق الأنشطة مع كل من اتفاقية روتردام واتفاقية بازل.
    Se félicitant des synergies entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, UN وإذ يسلم بأوجه التآزر المحققة بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    A l'occasion de l'examen du cadre juridique et de l'infrastructure institutionnelle pour déterminer s'ils satisfont aux exigences de la Convention de Stockholm, il conviendrait d'évaluer le cadre et l'infrastructure mis en place aux fins de l'application d'autres accords internationaux sur l'environnement comme la Convention de Rotterdam et la Convention de Bâle ainsi que leur applicabilité éventuelle. UN ولدى النظر في الإطار القانوني والبنى التحتية فيما يتعلق بتلبية متطلبات اتفاقية استكهولم، ينبغي إجراء تقييم للإطار والبنى التحتية المعدة لتنفيذ اتفاقات بيئية دولية أخرى مثل اتفاقية روتردام واتفاقية بازل وما إذا كانت هذه قابلة للتطبيق.
    Nous nous félicitons du renforcement de la coordination et de la coopération entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, à savoir la Convention de Bâle, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm, et les encourageons à poursuivre leur coopération, ainsi qu'avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Nous nous félicitons du renforcement de la coordination et de la coopération entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, à savoir la Convention de Bâle, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm, et les encourageons à poursuivre leur coopération, ainsi qu'avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    f) Coopération et coordination entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN (و) التعاون والتنسيق بين اتفافية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    31. Plusieurs participants ont évoqué la nécessité d'appuyer l'application des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment la Convention de Stockholm, la Convention de Rotterdam et la Convention de Bâle, et d'exploiter pleinement les synergies et les liens qui existent entre ces accords. UN 31 - تطرق العديد من المشتركين إلى الحاجة إلى دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام واتفاقية بازل، والاستفادة من التضافر والصلات بين هذه الاتفاقات إلى أقصى حد.
    Nous nous félicitons du renforcement de la coordination et de la coopération entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, à savoir la Convention de Bâle, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm, et les encourageons à poursuivre leur coopération, ainsi qu'avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 216 - ونشيد بزيادة التنسيق والتعاون بين هيئات اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم، ونشجع على مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها ومع هيئة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Nous nous félicitons du renforcement de la coordination et de la coopération entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets, à savoir la Convention de Bâle, la Convention de Rotterdam et la Convention de Stockholm, et les encourageons à poursuivre leur coopération, ainsi qu'avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 216 - ونثني على زيادة التنسيق والتعاون فيما بين اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، وهي اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم، ونشجع على زيادة التنسيق المستمر والتعاون فيما بينها ومع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    4. Prie le Directeur exécutif d'assurer une coopération et des synergies totales entre les secrétariats de la Convention de Bâle, de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et le Service < < Produits chimiques > > du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN " 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتوافق النشاطي بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Les différents secrétariats de la Convention concernés ont, par exemple, présenté au Comité du commerce et de l'environnement les faits nouveaux intervenus dans le domaine commercial dans le cadre de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وعلى سبيل المثال، فإن التطورات الحديثة المتعلقة بالتجارة التي جرت في إطار اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية المستعصية(14) قد قامت بتقديمها إلى لجنة التجارة والبيئة(15) الأماناتُ المعنية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    La Conférence était également saisie de la correspondance échangée comme suite à la décision RC-1/17 entre les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants au sujet des arrangements possibles pour la mise en place d'un chef conjoint des secrétariats de ces deux conventions (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4, pages 28 à 31). UN 96 - كان معروضاً على المؤتمر كذلك مراسلة أجريت بموجب المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 بين أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة حول الترتيبات المحتملة لإقامة رئيس مشترك لأمانتي الاتفاقيتين (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4، الصفحات 28 إلى 31 إنجليزي).
    En outre, le Secrétariat a élaboré un nouveau manuel de formation à l'usage des présidents de réunions officielles de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm, qui définit la terminologie, les règles de procédure et la façon dont se déroulent habituellement les réunions du Comité. UN 5 - علاوةً على ذلك، وضعت الأمانة دليل تدريب جديد لرؤساء الاجتماعات الرسمية لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم() ويحتوي الدليل على شرح للمصطلحات، والنظام الداخلي والممارسات الشائعة في اجتماعات اللجنة.
    b) Assistance juridique aux conventions internationales sur les produits chimiques (Convention de Rotterdam et Convention de Stockholm). UN (ب) تقديم مساعدة قانونية إلى الاتفاقيات الكيميائية العالمية. (اتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more