"روتشا" - Translation from Arabic to French

    • Rocha
        
    Je donne maintenant la parole à M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil. UN أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل، السيد كارلوس أنطونيو دا روتشا بارانوس.
    Ils ont été emmenés au poste de police régional de Marabá, où Francisco de Apsis Pinto do Nascimento, Salvador Murao de Souza et Estevão Alberto Rocha da Silva auraient subi des voies de fait. UN وقد اقتيدوا إلى مخفر الشرطة الاقليمي في مارابا وادﱡعي أن فرانسيسكو دي ابسيس بنتو دو ناشيمنتو، وسلفادور موارا دي سوزا واستيفاو البرتو روتشا دا سيلفا ضربوا فيه.
    :: Création de mécanismes municipaux pour l'égalité des sexes dans les départements de Paysandú et de Rocha. UN :: إنشاء الآلية البلدية لتحقيق الإنصاف للجنسين في مقاطعة بايساندو إي روتشا.
    Milton Rocha Plácido a été sauvagement frappé le 16 décembre 1994 avec une centaine d'autres prisonniers du pavillon 5. UN وتعرض ميلتون روتشا بلاسيدو لضرب عنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 1994 مع مائة سجين آخر في الجناح رقم 5.
    Selon l'Association nationale de la presse, la police de Teresina (Piaui) a arrêté et frappé, le 2 avril 1997, un photographe qui photographiait le policier Francisco Soares Rocha en train de torturer 23 jeunes. UN وتفيد الرابطة الوطنية للصحف بأن الشرطة في تيريسينا، بياوي، احتجزت وضربت مصوراً في 2 نيسان/أبريل 1997 لأنه صوّر الشرطي فرنسيسكو سوارس روتشا وهو يعذب 23 شاباً.
    Antonio Jose Rocha UN أنطونيو خوزيه روتشا
    21. La dixième session du Comité de la science et de la technologie a eu lieu sous la présidence de M. Antonio Rocha Magalhães (Brésil). UN 21- عُقدت الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا برئاسة السيد أنطونيو روتشا ماغالايس (البرازيل).
    Grande Commission II: M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos (Brésil) UN اللجنة الرئيسية الثانية: الرئيس السيد كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانوس (البرازيل)
    Grande Commission II: M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos (Brésil) UN اللجنة الرئيسية الثانية: الرئيس السيد كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانوس (البرازيل)
    Le Président de la Commission, l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos, a présenté le rapport de cette dernière à la Conférence lors de la séance plénière que celleci a tenue, le 16 novembre 2006. UN وعرض رئيس اللجنة، السيد كارلوس دا روتشا بارانوس سفير البرازيل، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Président de la Commission, l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos, a présenté le rapport de cette dernière à la Conférence lors de sa 4e séance plénière, le [...] novembre 2006. UN وقدم رئيس اللجنة، سفير البرازيل كارلوس دا روتشا بارانوس، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة الرابعة المعقودة في [...] تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    19. M. DA Rocha PARANHOS (Brésil) dit que les États parties doivent saisir l'occasion de réaffirmer leur attachement à l'universalisation et à la pleine mise en œuvre de la Convention et poser les bases nécessaires à son futur renforcement. UN 19- السيد دا روتشا بارانهوس (البرازيل): قال إن الدول الأطراف ينبغي أن تغتنم الفرصة لتجديد التزامها بإكساب الاتفاقية الطابع العالمي وتنفيذها تنفيذاً كاملاً ووضع الأساس لتعزيزها في المستقبل.
    69. M. Rocha (Bolivie) se félicite du rapport du Secrétaire général sur la Décennie (A/54/362) et exprime ses remerciements aux Gouvernements des Pays-Bas et de la Fédération de Russie pour leurs rapports sur les célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de paix de 1899 (A/54/381). UN ٦٩ - السيد روتشا )بوليفيا(: رحب بتقرير اﻷمين العام عن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي A/54/362)( وأعرب عن التقدير لحكومتي هولندا والاتحاد الروسي للتقرير بشأن الاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لعام ١٨٩٩ (A/54/381).
    15. À la 1re séance, le 10 octobre, la Conférence a élu M. Antonio Rocha Magalhães (Brésil) Président du Comité de la science et de la technologie. UN 15- وفي الجلسة الأولى أيضاً المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، انتخب المؤتمر السيد أنطونيو روتشا ماغالايس (البرازيل) رئيساً للجنة العلم والتكنولوجيا.
    M. da Rocha PARANHOS (Brésil) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement, et dire que le Gouvernement brésilien apprécie les efforts faits par la Russie pour organiser, en toute efficacité, l'actuel débat sur la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN السيد دا روتشا بارانوس (البرزايل) (تكلَّم بالإنكليزية): أود أن أبدا بتهنئتكم، السيد الرئيس، على توليكم مسؤولية رئاسة مؤتمر نزع السلاح، كما أود أن أعرب عن تقدير حكومة البرازيل لروسيا على ما تبذله من جهود في كفاءة تنظيم المداولات الجارية بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Pour préparer les points de l'ordre du jour, la Coordonnatrice avait analysé les travaux réalisés sur le sujet en 2008 sous la présidence de M. Babacar Carlos Mbaye, Ambassadeur et Représentant permanent du Sénégal, ainsi que ceux réalisés en 2007 sous la conduite de M. Carlos Antonio Da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil, et ceux réalisés en 2010 par M. Md. Abdul Hannan, Ambassadeur et Représentant permanent du Bangladesh. UN ولإعداد بنود جدول الأعمال، قامت المنسقة بتحليل الأعمال المنجزة في هذا الموضوع في 2008 تحت رئاسة السيد باباكر كارلوس مبايي، سفير السنغال وممثلها الدائم، إلى جانب الأعمال التي جرت بتوجيه من السيد كارلوس آنتونيو دا روتشا بارانهوس، سفير البرازيل، في 2007، والسيد محمد عبد الحنان، سفير بنغلاديش وممثلها الدائم، في 2010.
    Le texte de ce document informel est joint au présent rapport (appendice I). Pour établir ce document informel, je me suis inspiré des travaux réalisés sur le sujet en 2008, sous la coordination de S. E. M. Babacar Carlos Mbaye, Ambassadeur et Représentant permanent du Sénégal, et en 2007, sous la direction de M. Carlos Antonio Da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil. UN ومرفق بهذا التقرير (التذييل الأول) نسخة من الورقة غير الرسمية. وقد استندت، عند إعدادي للورقة غير الرسمية، إلى الأعمال التي أُجريت بشأن الموضوع في عام 2008، والتي قام بتنسيقها سعادة السفير السيد باباكار كارلوس مباي، سفير السنغال ومندوبها الدائم، وتلك التي أجريت في عام 2007 بتوجيه سفير البرازيل كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانهوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more