"روتو" - Translation from Arabic to French

    • Ruto
        
    Le Procureur c. William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang UN المدعية العامة ضدوليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ
    La Chambre a rejeté les demandes d'autorisation de faire appel de la décision relative à la confirmation des chefs retenus à l'encontre de MM. Ruto et Sang, présentées par la défense. UN ورفضت الدائرة طلبات الدفاع الرامية إلى الحصول على إذن لاستئناف قرار إقرار التهم ضد السيد روتو والسيد سانغ.
    M. Ruto et M. Sang ont fait appel de cette décision. UN واستأنف السيد روتو والسيد سانغ ضد القرار.
    Il a confirmé que M. Kenyatta et M. Ruto étaient disposés à continuer de coopérer avec la Cour mais exprimé le souhait de voir les principes de justice et de souveraineté respectés. UN وأكد استعداد السيد كينياتا والسيد روتو مواصلة تعاونهما مع المحكمة الجنائية الدولية، بيد أنه أعرب عن أمله في احترام مبدأي العدالة والسيادة.
    Le Président Uhuru Kenyatta, le Vice-Président William Samoei Ruto ainsi que les principales parties prenantes de la société kényane participent tous activement à ces initiatives et montrent la voie à suivre. UN وفي كل هذه المبادرات، يقوم كل من الرئيس أوهورو كينياتا ونائبه وليام روتو ساموي، وكذلك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين من المجتمع الكيني، بدور فاعل ودور فعال في مجال القيادة.
    ii) Demander la suspension des procès du Président Uhuru Kenyatta et de son Vice-Président William Samoei Ruto, qui sont les dirigeants en exercice du Kenya, jusqu'à la fin de leur mandat; UN ' 2` يجب تعليق محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا ونائب الرئيس وليام ساموى روتو اللذين هما الزعيمان الحاليان لجمهورية كينيا إلى أن تنتهي مدة ولايتهما؛
    1. Le Procureur c. William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang UN 1 - المدعي العام ضد وليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ
    Le 29 mars 2012, la présidence a constitué la Chambre de première instance V et lui a déféré l'affaire Ruto et Sang. UN وفي 29 آذار/مارس 2012، شكلت رئاسة المحكمة الدائرة الابتدائية الخامسة، وأحالت إليها قضية روتو وسانغ.
    Le Procureur c. William Samoei Ruto, Henry Kiprono Kosgey et Joshua Arap Sang (situation au Kenya) UN زاي - قضية المدّعي العام ضد ويليام ساموي روتو وهنري كيبرونو كوسغي وجوشوا آراب سانغ (الحالة في كينيا)
    À cet égard, nous demandons également que la CPI reporte le procès du Président Uhuru Kenyatta et suspende les procédures entamées à l'encontre du Vice-Président William Samoei Ruto tant que le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies n'aura pas examiné la requête en sursis. UN وفي هذا الصدد، نطلب أيضاً إلى المحكمة الجنائية الدولية تأجيل محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا وتعليق الدعاوى المُقامة ضد نائب الرئيس وليام ساموي روتو إلى أن ينظر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في طلب التأجيل.
    Notant que MM. Uhuru Muigai Kenyatta et William Samoei Ruto ont été démocratiquement élus, en mars 2013, aux charges de Président et de Vice-Président, respectivement, de la République du Kenya, UN وإذ يلاحظ كذلك انتخاب السيد أوهورو مويغي كينياتا رئيسا لجمهورية كينيا والسيد وليام ساموي روتو نائبا لرئيس الجمهورية، انتخابا ديمقراطيا، في آذار/مارس 2013،
    1. Demande à la Cour pénale internationale de surseoir à toutes enquêtes et poursuites contre le Président Uhuru Muigai Kenyatta et le Vice-Président William Samoei Ruto pour une période de 12 mois, conformément à l'article 16 du Statut de Rome de la Cour; UN 1 - يطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية أن ترجئ التحقيق مع الرئيس أوهورو مويغي كينياتا ونائب الرئيس وليام ساموي روتو وأن ترجئ مقاضاتهما لفترة 12 شهرا، وذلك وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة؛
    Le 3 octobre 2012, la Chambre de première instance V a instauré la même procédure de participation des victimes que dans les affaires Ruto et Sang (voir par. 30). UN 35 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وضعت الدائرة الابتدائية الخامسة نظاما لمشاركة الضحايا مماثلا للنظام في قضية روتو وسانغ (انظر الفقرة 30).
    Le Bureau du Procureur continue d'enquêter sur d'autres allégations d'atteintes à l'administration de la justice au sens de l'article 70 du Statut de Rome dans le procès de William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang UN 45 - وما زال المكتب يباشر التحقيق في وقوع جرائم أخرى مزعومة تنطوي على إخلال بإجراءات العدالة في إطار المادة 70 من نظام روما الأساسي في محاكمة ويليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ.
    Le 25 octobre 2013, la Chambre d'appel a annulé la décision de la Chambre de première instance V a) d'octroyer à M. Ruto une dispense conditionnelle de présence continue au procès. UN 47 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ألغت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الخامسة (أ) الذي منحت بموجبه السيد روتو إعفاءً مشروطاً من حضور جلسات المحاكمة باستمرار.
    Le 18 juin 2013, la Chambre a rendu une décision dispensant M. Ruto d'être continuellement présent durant le procès afin qu'il puisse s'acquitter de ses fonctions de Vice-Président du Kenya, lui imposant de signer une renonciation à son droit d'être présent durant le procès et énumérant les phases de la procédure auxquelles sa présence était requise. UN 32 - وفي 18 حزيران/يونيه 2013، أصدرت الدائرة قرارا بإعفاء السيد روتو من الحضور المستمر أثناء المحاكمة بسبب مهامه بوصفه نائب رئيس كينيا. ويطلب القرار إلى السيد روتو التوقيع على التنازل عن حقه في الحضور أثناء المحاكمة، ويحدد قائمة بالمراحل التي يجب عليه أن يكون حاضرا خلالها.
    x) Demander à la CPI, aux termes de la présente décision, le report du procès du Président Uhuru Kenyatta prévu le 12 novembre 2013 et la suspension des poursuites engagées contre son Vice-Président William Samoei Ruto, jusqu'à ce que le Conseil de sécurité des Nations Unies se penche sur la requête de renvoi présentée par le Kenya et soutenue par l'Union africaine; UN ' 10` طبقاً لهذه المادة، التقدم بطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية لتأجيل محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وتعليق الدعاوى المُقامة ضد نائب الرئيس وليام ساموي روتو إلى أن يقوم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالنظر في طلب كينيا التأجيل الذي يدعمه الاتحاد الأفريقي؛
    Le 10 novembre, à cet égard, le Vice-Président du Kenya, William Ruto, la Vice-Premier Ministre somalienne, Fawzia Yusuf Adam, et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ont signé à Nairobi un accord tripartite relatif au rapatriement volontaire des réfugiés somaliens. UN وفي هذا الصدد، وقع كل من وليام روتو نائب رئيس كينيا، وفوزية آدم يوسف نائبة رئيس وزراء الصومال، اتفاقا ثلاثيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر في نيروبي بشأن عودة اللاجئين الصوماليين الطوعية إلى وطنهم.
    La Chambre d'appel a conclu que même si l'article 63 1) du Statut de Rome ne constituait pas une interdiction absolue en toutes circonstances de poursuivre le procès en l'absence de l'accusé, l'absence de M. Ruto ne pouvait être motivée que par des circonstances exceptionnelles et ne devait pas devenir la règle. UN وارتأت دائرة الاستئناف أنه رغم كون المادة 63 (1) من نظام روما الأساسي لا تحظر بشكل مطلق استمرار إجراءات المحاكمة في غياب المتهم، فإنه لا يجوز التصريح بغياب السيد روتو إلا في الظروف الاستثنائية ويجب ألا يصبح غيابه هو القاعدة.
    Cependant, le 15 janvier 2014, après l'introduction du nouvel article 134 quater du Règlement de procédure et de preuve de la Cour, adopté en novembre 2013 par l'Assemblée des États Parties, la Chambre de première instance V a) a, par décision orale, dispensé conditionnellement M. Ruto d'être présent au procès. UN غير أن الدائرة الابتدائية الخامسة (أ)أصدرت في 15 كانون الثاني/يناير 2014قرارا شفهيا بإعفاء السيد روتو من حضور جلسات المحاكمة بشكل مشروط، بعد أن بدأت المحكمة في تطبيق المادة 134 مكررا ثالثا الجديدة من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، التي اعتمدتها جمعية الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more