Enfin, je tiens à exprimer ma gratitude à l'ensemble du personnel civil, militaire et de police de la MONUSCO, qui contribue aux activités de stabilisation en République démocratique du Congo, sous la direction de mon Représentant spécial, M. Roger Meece. | UN | 83 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع الموظفين في البعثة من مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة الذين يدعمون الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة ممثلي الخاص روجر ميس. |
Enfin, je tiens à exprimer mon appréciation à tous les membres du personnel de la MONUSCO - civils, militaires et policiers - qui, sous la direction de mon Représentant spécial, M. Roger Meece, contribuent à l'œuvre de stabilisation en République démocratique du Congo. | UN | 83 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع أفراد البعثة المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة، الذين يدعمون عملية تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحت قيادة ممثلي الخاص، السيد روجر ميس. |
Enfin, je tiens à exprimer mon appréciation à tous les membres du personnel de la MONUSCO - civils, militaires et policiers - qui, sous la direction de mon Représentant spécial, M. Roger Meece, contribuent à l'œuvre de stabilisation en République démocratique du Congo. | UN | 84 - وختاما أودّ الإعراب عن تقديري لأفراد البعثة من المدنيين والعسكريين والشرطة الذين يدعمون جهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقيادة ممثلي الخاص، روجر ميس. |
Il remplace Roger Meece (États-Unis d'Amérique) qui terminera sa mission en juillet. | UN | وهو سيحل محل روجر ميس (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي سيُتم ولايته في تموز/يوليه. |
Je souhaite remercier mon Représentant spécial, M. Roger Meece, de son rôle moteur et tout le personnel de la MONUSCO et de l'équipe de pays des Nations Unies de leur dévouement à la cause de la stabilisation de la République démocratique du Congo. | UN | 93 - وأود أن أشكر ممثلي الخاص، روجر ميس على حسن قيادته، وجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم في دعم تحقيق استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية. |