La Suisse salue également les réalisations de S. E. M. Rogelio Pfirter, qui, pendant près de huit ans, a dirigé l'OIAC en faisant preuve d'un engagement et d'un dévouement à toute épreuve. | UN | وتقدر سويسرا إنجازات روجيليو فيرتر، الذي قاد المنظمة على مدى ثماني سنوات تقريباً بالتزام وتفانٍ لم يتزعزعا. |
Nous voudrions féliciter l'Ambassadeur Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de ladite organisation. | UN | ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة. |
pour l'interdiction des armes chimiques, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, adressé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 | UN | رسالة موجهة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روجيليو بفيرتر، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 |
Après que son petit ami Rogelio lui ait demandé de ne pas avoir le bébé, | Open Subtitles | صديقها في سن المراهقة روجيليو قال لها لا تنجبى الطفل |
Elle savait qu'elle voulait le bébé, mais elle savait aussi qu'elle ne voulait pas de Rogelio. | Open Subtitles | قالت أنها أرادت أن تنجب الطفل، لكنها عرفت أيضا أنها لا تريد اخبار روجيليو. |
Et en parlant de telenovelas, la mère de Jane sortait avec son père, le célèbre acteur de telenovela Rogelio Da La Vega | Open Subtitles | و بالحديث عن تيليونوفيلا والدة جين كانت تواعد والدها نجم تيليونوفيلا الشهير روجيليو دا لا فيغا |
En outre, tu ne peux pas t'attendre à être la seule femme à qui je donne le cadeau charnel de Rogelio. | Open Subtitles | بالاضافة لا يمكن ان تتوقع المرأة الوحيدة التي اعطيت هدية شهوانية من روجيليو |
Le nouveau Directeur général, M. Rogelio Pfirter, a accompli un travail considérable au cours des premiers mois de son mandat, et mon gouvernement lui accorde, de même qu'à l'Organisation, un soutien total. | UN | وأدى المدير العام الجديد روجيليو فرتر عملاً رائعاً في الشهور الأولى من تولّيه مهام منصبه، ويحظى كما تحظى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالمساندة التامة من حكومتي. |
Nous sommes heureux que les États Parties à la Convention aient chargé un illustre diplomate argentin, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, de diriger le Secrétariat technique lors de la nouvelle phase que nous entamons. | UN | ومن دواعي سرورنا أن الدول الأطراف في الاتفاقية كلفت دبلوماسيا أرجنتينيا مرموقا، هو السفير روجيليو بفيرتر، برئاسة الأمانة التقنية في المرحلة الجديدة التي شرعنا فيها. |
Message du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, adressé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 | UN | رسالة موجهة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روجيليو بفيرتر، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 |
Je m'en voudrais de ne pas féliciter pour leurs efforts constants le Directeur général, Rogelio Pfirter, et le Secrétariat technique de l'OIAC qui poursuivent un programme efficace d'universalisation de la Convention sur les armes chimiques. | UN | ولا يفوتني أن أشيد بالجهود المكثفة للمدير العام، روجيليو فيرتر، والأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ برنامج فعال لتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Pour commencer je tiens à exprimer notre gratitude à M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, et aux intervenants de la table ronde pour les exposés qu'ils ont faits à notre 12 ème séance. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها والعروض التي قدمها السيد روجيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمحاورين في جلستنا الثانية عشرة. |
Le cousin de Rogelio était son jardinier. | Open Subtitles | ابن عم روجيليو كان عامل الحديقة |
Un genre de cadeau, de Rogelio, il semblerait. | Open Subtitles | نوعا من الهدايا يبدو من روجيليو |
Écoutez, c'est un cadeau personnalisé de Rogelio. | Open Subtitles | استمعي، هذه هدية خصيصة من روجيليو |
Au revoir Rogelio. Tu as raison de ne rien dire à Jane. | Open Subtitles | وداعا روجيليو كنت محقة بعدم اخبار جين |
Rogelio Duran, à votre service. | Open Subtitles | .أنا روجيليو .روجيليو دوران ، في خدمتكم |
M. Rogelio Pfirter | UN | السيد روجيليو بفيرتر |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيد روجيليو بفيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Je cherche Rogelio De La Vega. | Open Subtitles | ابحث عن روجيليو دي لا فيغا |