Il s'agit d'un modèle russe assez récent qu'on retrouve en grande quantité en Libye. | UN | وهذا السلاح عبارة عن بندقية هجومية روسية مصممة حديثاً، وقد عثر عليها بكميات كبيرة في ليبيا. |
16 obus de repérage) 1 grenade offensive de fabrication russe | UN | تم معالجة عدد ١ رمانة هجومية روسية الصنع. |
Le conducteur avait un accent: russe, peut-être Européen de l'Est. | Open Subtitles | كان للسائق لكنة روسية أو ربما شرق أوروبية |
Vous avez compris qu'Ivan serait le coupable idéal à cause de ses liens avec la Mafia, donc vous avez utilisé une balle russe. | Open Subtitles | اعتقد ان ايفان سيكون شخصاً جيدة لتلفيق التهمة لة بسبب علاقتة بالعصابة اذا انت استخدمت رصاصة صناعة روسية |
Les citoyens russes vivant à l'étranger peuvent être membres de syndicats russes. | UN | ويمكن للمواطنين الروسيين المقيمين في الخارج أن ينضموا إلى نقابات روسية. |
Sa famille était russe, ils ont redémarré à zéro en Angleterre, vous pouvez le faire aussi. | Open Subtitles | فقد كانت عائلته روسية ولكنهم بدأوا حياة جديدة في انجلترا, ويمكنك فعلها أيضاً |
Cela prouve qu'il était derrière la femme et qu'il fait parti du groupe terroriste russe. | Open Subtitles | .هذا يثبت بأنه هو من وراء القاتلة المأجورة .وتابع لمجوعه روسية إرهابية |
et qui a été étiquetée comme un agent dormant russe. | Open Subtitles | وذاع صيتها علناً بشأن كونها خلية روسية نائمة |
C'est un mot russe qui n'a aucune traduction anglaise ou hispanique. | Open Subtitles | إنها كلمة روسية ليس لها ترجمة انجليزية أو اسبانية |
C'est en territoire russe, je ne peux pas te couvrir. | Open Subtitles | إنها أرض روسية لا يمكننى الإقرار بما تفعله |
Mais comment elle a pu savoir manier un sous-marin russe vieux de 30 ans ? | Open Subtitles | كيف استطاعت أن تعرف كيفية تشغيل غواصة روسية عمرها ثلاثين عاماً ؟ |
Je possède sept femmes, mais je n'en ai pas de russe. | Open Subtitles | تزوجت من سبعة نساء ولكن ولا وحدة منهن روسية. |
Kara, nous sommes dans une base russe au milieu de l'Afghanistan. | Open Subtitles | كارا، نحن في قاعدة جوية روسية في منتصف أفغانستان. |
Quand on apprend que sa femme est une espionne russe, on a envie de tout savoir de sa véritable identité. | Open Subtitles | معرفة أن زوجتك هي في الحقيقة جاسوسة روسية يقودك لمعرفة كل ما تستطيعي عن هويتها الحقيقية |
C'était la douzième attaque d'un poste russe à la frontière. | UN | وكان هذا هو الهجوم الثاني عشر على نقطة روسية على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان. |
14. La dernière unité de combat russe a été retirée de Lituanie le 31 août 1993. | UN | ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Des représentants des communautés russe et polonaise ont également participé au séminaire. | UN | وكان من بين المشتركين مشتركون ينتمون إلى مجتمعات إثنية روسية وبولندية. |
La question de l'établissement d'un contingent russe permanent en est au stade final des travaux. | UN | إن مسألة انشاء فرقة روسية دائمة قد بلغت اﻵن المرحلة النهائية من أعمالها. |
1 grenade défensive de fabrication russe | UN | تم معالجة عدد ١ رمانة دفاعية روسية الصنع. |
Liste partielle des objets spatiaux étrangers lancés en 2003 au moyen de véhicules de lancement russes | UN | بعض الأجسام الفضائية الأجنبية التي أُطلقت في عام 2003 باستخدام مركبات اطلاق روسية |
Des contingents militaires russes se trouvent effectivement dans la région, mais ils sont basés en Abkhazie et en Ossétie du Sud, États reconnus souverains par la Fédération de Russie. | UN | توجد وحدات عسكرية روسية في المنطقة، ولكن في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، وهما دولتان اعترفت بهما روسيا كدولتين مستقلتين. |
Ils vont tuer un agent du KGB ici à D.C | Open Subtitles | سيقومون بقتل عميل مخابرات روسية هنا في العاصمة |