"روغيليو" - Translation from Arabic to French

    • Rogelio
        
    Son Excellence M. Rogelio Pardo, Ministre de la santé publique du Costa Rica UN معالي الدكتور روغيليو باردو، وزير الصحة العامة في كوستاريكا
    Son Excellence M. Rogelio Pardo, Ministre de la santé publique du Costa Rica UN معالي الدكتور روغيليو باردو، وزير الصحة العامة في كوستاريكا
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée se félicite de la nomination de l'ambassadeur Rogelio Pfirter au poste de Directeur général du Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN ويرحب مشروع القرار بتعيين السفير روغيليو فيرتر مديراً عاما للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Rogelio Guanuco, membre exécutif de EMPI et Président de AIRA UN - روغيليو جوانوكو، عضو المجلس التنفيذي للمجلس ورئيس رابطة السكان الأصليين لجمهورية الأرجنتين
    Nous allons maintenant commencer notre débat thématique sur les autres armes de destruction massive par un échange avec M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, à qui je donne maintenant la parole. UN نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى بتبادل للآراء مع السيد روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وأعطيه الكلمة.
    Pour terminer, permettez-moi de saluer le travail remarquable accompli par le Directeur général de l'OIAC, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, durant les 10 années qu'il a passées à la tête de cette Organisation. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ، السفير روغيليو فيرتر، على عمله الناجح طيلة السنوات العشر الماضية على رأس تلك المنظمة.
    Je me réfère à l'importante déclaration que le Directeur général du Secrétariat technique de l'OIAC, Rogelio Pfirter, a prononcée sur cette question ce matin. UN وأشير أيضا إلى البيان الموضوعي الذي أدلى به حول هذه المسألة في وقت سابق من هذا الصباح السيد روغيليو فيرتر المدير العام للأمانة الفنية للمنظمة.
    Nous attachons une grande importance à un nouveau renforcement de la Convention sur les armes chimiques ainsi qu'au bon fonctionnement de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et du Secrétariat, sous la direction compétente du Directeur général, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولسلاسة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة العامة، تحت القيادة المقتدرة للمدير العام، السفير روغيليو فيرتر.
    La relève de la direction du Secrétariat technique nous a posé des problèmes à tous, mais nous sommes convaincus que le nouveau Directeur général, M. Rogelio Pfirter, de l'Argentine, possède les compétences nécessaires afin de permettre cette Organisation d'aller de l'avant. UN وقد كانت عملية تغيير قيادة الأمانة الفنية أمرا صعبا لنا جميعا، ولكننا على ثقة بأن المدير العام الجديد، روغيليو بفيرتر الأرجنتيني، يمتلك المهارات اللازمة لدفع المنظمة إلى الأمام.
    L'Afrique du Sud se félicite de ce que ces difficultés semblent s'être dissipées, et nous saisissons cette occasion pour souhaiter à l'Ambassadeur Rogelio Pfirter un plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'OIAC. UN ومما يسعد جنوب أفريقيا أن تلك الصعوبات قد أزيلت فيما يبدو، ونغتنم هذه الفرصة لكي نتمنى للسفير روغيليو بفيرتر كل النجاح في دوره الجديد كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    L'orateur suivant sur ma liste, et j'ai grand plaisir à lui donner la parole, est M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN المتكلم التالي في قائمتي هو السيد روغيليو فيرتير، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ويسرني كثيرا أن أعطيه الكلمة.
    Au nom de toutes les délégations, je souhaite une chaleureuse bienvenue au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, que j'invite à prendre la parole. UN نيابة عن جميع الوفود، أرحب بحرارة في اللجنة بالمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغيليو فيرتر، وأدعوه إلى إلقاء كلمته.
    Nous nous félicitons du rapport du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, Rogelio Pfirter. Selon ce rapport, les six pays détenteurs d'armes chimiques poursuivent la destruction de leurs stocks déclarés et le processus visant à sécuriser les stocks et la vérification de la destruction avance rapidement. UN إننا نرحب بتقرير المدير العام لمنظمة حظـر الأسلحة الكيميائية، روغيليو بفيرتيـر، الذي يفيد بأن الحائزين الستة للأسلحة الكيميائية يواصلون تدمير مخزوناتهم المعلن عنها، وأن عملية تأمين المخزونات والتحقق من تدميرها ماضيـة في طريقها على وجـه السرعة.
    Nous remercions également le Directeur général de l'OIAC, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, l'ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant aux affaires de désarmement, et leurs équipes pour l'aide et l'appui qu'ils nous ont apportés dans l'organisation de la réunion de haut niveau. UN كما نعرب عن تقديرنا للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روغيليو فيرتر، والسفير سيرغيو دوراتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ولفريقيهما، على المساعدة والدعم اللذين قدموهما في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى.
    Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, d'exprimer toute la reconnaissance du MERCOSUR et des États associés pour la contribution considérable du Secrétariat technique - et notamment celle du Directeur général, l'Ambassadeur Rogelio Pfirter, dont le mandat s'achèvera en 2010 - au développement continu et à l'efficacité de l'organisation. UN واسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان الخاص لميركسور والدول المنتسبة إليها على المساهمة الكبيرة التي تقدمها الأمانة الفنية - وخاصة المدير العام السفير روغيليو فيرتر، الذي سيختتم مدة ولايته في عام 2010 - للتطوير الجاري لتلك الهيئة وزيادة فعاليتها.
    M. Youn Jong-kwon (République de Corée) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), Rogelio Pfirter. UN السيد يون جونج - كون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أبدأ، أود أن أشكر المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية السيد روغيليو فيرتر، على بيانه وإسهامه في عمل المنظمة.
    Le Président (parle en anglais) : Conformément à la demande officielle de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) de faire une déclaration, je voudrais maintenant, avec l'accord de la Commission, donner la parole à M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'OIAC. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بناء على طلب رسمي من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية للإدلاء ببيان، أود الآن، بموافقة اللجنة، أن أعطي الكلمة للسيد روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    À sa 4e séance, le 13 avril 2005, le Comité a entendu les exposés du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), M. Rogelio Pfirter, et du représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. Gustavo Zlauvinen. UN واستمعت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في 13 نيسان/أبريل 2005، لعرضين قدمهما كل من روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وغوستافو زلافونين، ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, qui va présenter le rapport de l'Organisation. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لمدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغيليو فيرتر، الذي سيعرض تقرير تلك المنظمة.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Rogelio Martínez Aguilar, Conseiller principal du Vice-Ministre des affaires étrangères du Mexique. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد روغيليو مارتينز أغيلار، كبير مستشاري نائب وزير الشؤون الخارجية في المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more