Infrastructure électrique des camps Roca et Général Stefanik | UN | الهياكل الأساسية الكهربائية في معسكري روكا والجنرال ستيفانيك |
xiii) Contribution financière à la restauration du Castillo San Pedro de la Roca à Santiago de Cuba; | UN | `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛ |
Le Comité s'inquiète en particulier de la destitution par le Congrès, en 1997, de trois juges du tribunal constitutionnel, Delia Revoredo Marsano de Mur, Manuel Aguirre Roca et Guillermo Rey Terry. | UN | ويساور اللجنة قلق بوجه خاص إزاء قيام البرلمان في عام 1997بطرد قضاة المحكمة الدستورية الثلاثة، وهم ديليا ريفوريدو مارسانو دي مور ومانويل أغيرّي روكا وغيليَرمو ري ترّي. |
Je donne la parole à Mme Christina Rocca, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة، السفيرة كريستينا روكا. |
L'Ambassadrice Rocca a déjà une brillante carrière à son actif, et je suis convaincu que son expérience et son professionnalisme apporteront une contribution décisive aux travaux de cette instance. | UN | وللسفيرة روكا تاريخ مهني متميز، وإني واثق من أن خبرتها وبصيرتها المهنية ستشكلان حافزاً هاماً لأعمال هذه الهيئة. |
Les Juges Shahabuddeen et Weinberg de Roca ont joint chacun à l'arrêt une opinion individuelle concernant le critère d'examen en appel des moyens de preuve supplémentaires. | UN | وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن. |
Concernant : Félix A. Bonne Carcasés; René Gómez Manzano; Vladimiro Roca Antunes et María Beatriz Roque Cabello | UN | بشأن: فيلكس أ. بُنﱢ كَاركاسيس؛ ورِينيه غوميس مَانسانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريﱠا بياتريس رُكﱢ كابيلو |
Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes, María Beatriz Roque Cabello | UN | فيليكس أزبون كاركاسيس؛ ورونيه غوميز مانزانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريا بياتريز روكي كابيلو |
Ricardo Ibarra Roca Francisco Cesario Sanchez | UN | ريكاردو إيبارا روكا فرانسيسكو سيزاريو سانشيز |
Les retards survenus dans la signature définitive d'un contrat pour remplacer la clôture du Camp Roca explique le produit inférieur aux prévisions. | UN | نتج انخفاض النواتج عن التأخر في إنجاز عقد خارجي بشأن السياج الجديد في معسكر روكا. |
Cette procédure a été utilisée pour destituer Delia Revoredo Marsano de Mur, Manuel Aguirre Roca et Guillermo Rey Terry mentionnés dans les questions du point 17. | UN | وقد استخدم هذا الإجراء لعزل السيد ديليا ريفوريدو مارسانو دي مور، والسيد مانويل أغيري روكا والسيد غييرمو ري تيري الذين ورد ذكرهم في أسئلة البند رقم 17. |
Bolivie Neisa Roca Hurtado, Sergio Jaureaui Ocampo, Alberto Salamanca Prado, Gualberto Rodriguez San Martin, Eduardo Gallardo Aparicio | UN | بوليفيا نيسا روكا هورتادو، سيرجيو خواريوي اوكامبو، البرتو سالامانكا برادو، غوالبرتو رودريغز سان مارتن، ادواردو غالاردو ابريسيو |
Au cours des mois suivants, ils ont été transférés dans différentes prisons du pays : Vladimiro Roca dans la prison d'Ariza, à Cienfuegos, René Gómez dans celle d'Agüica, à Matanzas, et Félix Bonne à Guanajay, dans la province de La Havane. | UN | وخلال الشهور التالية نقلوا إلى سجون مختلفة في أنحاء البلد: فنقل فلاديميرو روكا إلى سجن أريزا في سينفيغوس ورينيه غوميس إلى سجن أغويزا في ماتانزاس وفليكس بونيه إلى غوانخاي بمحافظة هافانا. |
À la fin de leur mission à Roca Camp, ils sont retournés au poste de contrôle de Lefke accompagnés du médecin du Secteur Un qui voyageait dans un autre véhicule. | UN | وبعد أداء مهمتهما في مخيم روكا عاد الموظفان إلى نقطة تفتيش ليفكي، مصحوبين بطبيب القطاع اﻷول الذي كان يستقل مركبة مستقلة. |
Réduction de la consommation d'électricité de 12,5 % grâce aux projets pilotes proposés pour le camp Roca et le camp Szent István | UN | الحد من استهلاك الطاقة والمياه بنسبة 12.5 في المائة نتيجة تطبيق المشاريع التجريبية المقترحة في معسكر روكا ومعسكر سانت استيفان |
L'exécution d'un projet pilote visant à réduire de 12,5 % la consommation d'énergie et d'eau dans les camps Roca et Szent István devrait permettre de réaliser des gains d'efficacité. | UN | من المتوقع تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تنفيذ المشروع التجريبي في معسكر روكا ومعسكر سزينت إستيفان الذي يتوقع أن يؤدي إلى تخفيض استهلاك الكهرباء والمياه بنسبة 12.5 في المائة في هذين المعسكرين. |
Je donne à présent la parole à la représentante des ÉtatsUnis d'Amérique, l'Ambassadrice Christina Rocca. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كريستينا روكا. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadrice Rocca. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة روكا. |
Pendant les semaines qui nous restent, nous continuerons à travailler en étroite collaboration avec Mme Rocca et avec les autres Présidents de cette session, ainsi qu'avec l'ensemble des délégations ici présentes. | UN | وسنواصل العمل بشكل وثيق مع السفيرة روكا وغيرها من أعضاء فريق الرؤساء الستة، ومع جميع الوفود التي تحضر هنا خلال الأسابيع المتبقية. |
Je souhaite remercier l'Ambassadrice Christina Rocca qui vous a précédé, ainsi que tous les présidents de la session de 2008 pour leurs infatigables efforts et pour ce qu'ils ont fait pour ramener la Conférence à sa fonction première. | UN | وأود أن أشكر سلفك، السفيرة كريستينا روكا وكل أعضاء السداسية الرئاسية، على جهودهم الدؤوبة ولوضعهم مؤتمر نزع السلاح من جديد على السكة لإنجاز وظيفته الرئيسية. |
Voici Ruka Aizawa. | Open Subtitles | قابل روكا آيزاوا |
Mon maître, Jean Roqua. | Open Subtitles | كل ما به لمعلمي جون روكا |
M. Rocha Aramburo (Bolivie) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration qu'a faite la Colombie au nom du Groupe de Rio. | UN | 30 - السيد روكا أرامبورو (بوليفيا): قال إن وفده يشاطر وفد كولومبيا البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو. |