Ils ont eu des entretiens à Rome avec le Premier Ministre, M. Romano Prodi, et leurs homologues italiens respectifs. | UN | وعقدوا اجتماعات في روما مع رئيس الوزراء رومانو برودي ونظرائهم في حكومة إيطاليا. |
Il a souligné qu'il fallait s'employer résolument à trouver des moyens concrets d'actualiser cet appui comme l'avait recommandé presque deux ans auparavant le Groupe d'experts Union africaine-ONU présidé par l'ancien Premier Ministre Romano Prodi. | UN | وشدد على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الطرق العملية لتفعيل هذا الدعم على نحو ما أوصى به منذ عامين الفريق المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي برئاسة رئيس الوزراء السابق رومانو برودي. |
Le Président du Groupe d'experts, Romano Prodi, a présenté le rapport. | UN | وقدم التقرير رومانو برودي رئيس الفريق. |
Pendant ma réunion avec le Premier ministre italien, Romano Prodi, il m'a informé de sa proposition de créer des institutions spécifiquement méditerranéennes, à savoir une banque, une université et une agence environnementale méditerranéennes. | UN | وخلال لقائي مؤخرا مع رئيس الوزراء الايطالي رومانو برودي أبلغني اقتراحه المتضمن إنشاء مؤسسات متوسطية محددة هي بنك متوسطي وجامعة متوسطية وجهاز للبيئة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Romano Prodi. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي. |
Accueillant avec satisfaction la nomination de M. Romano Prodi comme Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, ainsi que celle de M. Pierre Buyoya comme HautReprésentant de l'Union africaine pour le Mali et le Sahel, et les engageant à travailler en étroite coordination avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et le médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين السيد بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
115. Le Président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, a effectué, en compagnie du Commissaire Verheugen, une visite à Chypre (les 25 et 26 octobre 2001), où il s'est entretenu avec le Président Clerides. | UN | 115- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة إلى قبرص يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس. |
77. Le Président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, a effectué, en compagnie du Commissaire Verheugen, une visite à Chypre (les 25 et 26 octobre 2001), où il s'est entretenu avec le Président Clerides. | UN | 77- وقام السيد رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية وبصحبته المفوض فيرهوغن بزيارة قبرص في 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأجريا محادثات مع الرئيس كليريديس. |
En octobre 2012, j'ai nommé Romano Prodi mon Envoyé spécial pour le Sahel et je l'ai chargé de diriger l'action des Nations Unies pour l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie intégrée des Nations Unies pour la région. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، عينتُ رومانو برودي مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل ليقوم بتوجيه جهود المنظمة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة للمنطقة. |
Je tiens à exprimer ici ma reconnaissance à mon Envoyé spécial pour le Sahel, M. Romano Prodi, et à ses collaborateurs pour les efforts qu'ils font afin de contribuer à l'avènement d'une paix et d'un développement durables dans la région du Sahel. | UN | 55 - وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي وموظفيه، على جهودهم من أجل المساهمة في تحقيق السلام والتنمية على نحو مستدام في منطقة الساحل. |
Après les consultations d'usage, je vous informe de mon intention de nommer Romano Prodi (Italie) au poste d'Envoyé spécial pour le Sahel. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لي لمنطقة الساحل. |
Accueillant avec satisfaction la nomination de Romano Prodi comme Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, ainsi que celle de Pierre Buyoya comme Haut-Représentant de l'Union africaine pour le Mali et le Sahel, et les engageant à travailler en étroite coordination avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et le médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, | UN | وإذ يرحب بتعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
Accueillant avec satisfaction la nomination de Romano Prodi comme Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, ainsi que celle de Pierre Buyoya comme Haut-Représentant de l'Union africaine pour le Mali et le Sahel, et les engageant à travailler en étroite coordination avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et le médiateur de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, | UN | وإذ يرحب بتعيين رومانو برودي مبعوثا خاصا للأمين العام لمنطقة الساحل، وبتعيين بيير بويويا ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي لدى مالي ومنطقة الساحل، وإذ يشجعهما على تنسيق عملهما بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ومع وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 5 octobre 2012 (S/2012/750), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Romano Prodi (Italie) Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/750)، بشأن اعتزامكم تعيين السيد رومانو برودي (إيطاليا) مبعوثا خاصا لكم لمنطقة الساحل، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
La réunion s'est félicitée de la nomination par le Secrétaire général de l'ONU d'un Envoyé spécial pour la région du Sahel, M. Romano Prodi, ainsi que de l'adoption par le Conseil de sécurité des résolutions 2056 (2012) et 2071 (2012). | UN | ورحب الاجتماع بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة السيد رومانو برودي مبعوثا خاصا له إلى منطقة الساحل، وكذلك اتخاذ قراري مجلس الأمن 2056 (2012) و 2071 (2012). |
M. Romano Prodi (Italie), Président | UN | السيد رومانو برودي (إيطاليا)، الرئيس |
En mars 2009, le Conseil a également tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique, au cours duquel il a salué les travaux du groupe d'experts dirigé par Romano Prodi, qui a établi un rapport et formulé des recommandations sur le renforcement de la coopération entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي آذار/مارس 2009، أجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلم والأمن في أفريقيا، رحب أثناءها بالجهود التي يبذلها الفريق الذي يرأسه رومانو برودي لإعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
Deux scrutins législatifs anticipés ont eu lieu en 1994 et 1996; le deuxième a donné la majorité à la coalition " de l'olivier " (centre gauche) de M. Romano Prodi, qui a été appelé à former un gouvernement. | UN | وبعد جولتين من الانتخابات العامة المبكرة )١٩٩٤ و ١٩٩٦(، ظفر ائتلاف يسار الوسط المعروف باسم " شجرة الزيتون " الذي يرأسه السيد رومانو برودي بجولة عام ١٩٩٦ وكلف بتشكيل الحكومة. |
Le Premier Ministre albanais, M. Bashkim Fino, accompagné de plusieurs membres de son gouvernement, a rencontré à Rome, le 10 mai, le Premier Ministre italien, M. Romano Prodi, et les membres compétents du Gouvernement italien pour une évaluation d'ensemble de la situation. | UN | واجتمع رئيس وزراء ألبانيا، السيد باشكيم فينو، ومعه عدد من أعضاء حكومته، في روما في ١٠ أيار/مايو مع السيد رومانو برودي رئيس الوزراء اﻹيطالي واﻷعضاء المناظرين في الحكومة اﻹيطالية ﻹجراء تقييم عام للحالة. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration conjointe rendue publique le 10 février 1998 à Rome par le Président de la Fédération de Russie, M. Boris Eltsine, et le Président du Conseil des ministres de la République d'Italie, M. Romano Prodi, sur la situation en Iraq (voir annexe). | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص إعلان مشترك صادر في روما في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين ورئيس مجلس وزراء جمهورية إيطاليا رومانو برودي بشأن الحالة في العراق )انظر المرفق(. |