Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, faite à Rome le 10 mars 1988 | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقع في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988 |
Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental, fait à Rome le 10 mars 1988 | UN | بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة القائمة في الجَرف القاري، الموقعة في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988 |
Faite à Rome le 10 mars 1988 (entrée en vigueur le 1er mars 1992); 135 États parties. | UN | أُبرمت في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988؛ وبدأ نفاذها في 1 آذار/مارس 1992؛ وعدد الأطراف فيها 135. |
Fait à Rome le 10 mars 1988 (entré en vigueur le 1er mars 1992); 124 États parties. | UN | أُبرم في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988؛ وبدأ نفاذه في 1 آذار/مارس 1992؛ وعدد الأطراف فيه 124. |
:: Des réunions entre le Secrétaire général et le Président, le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de la République italienne (à Rome, le 16 mai 2007); | UN | :: لقاءات الأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الخارجية الايطالية في روما بتاريخ 16/5/2007. |
a) On entend par < < Assemblée des États Parties > > l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (أ) تعني " جمعية الدول الأطراف " جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
f) On entend par < < Statut de Rome > > le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
a) On entend par < < Assemblée des États Parties > > l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (أ) تعني " جمعية الدول الأطراف " ،جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
f) On entend par < < Statut de Rome > > le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998. | UN | (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
a) On entend par < < Assemblée des États Parties > > l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (أ) تعني " جمعية الدول الأطراف " ،جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
f) On entend par < < Statut de Rome > > le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998. | UN | (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998()؛ |
Elle se félicite que la décision ait été prise d'inclure le crime de génocide parmi les crimes relevant de la compétence de la Cour pénale internationale, dont le Statut a été adopté à Rome le 17 juillet 1998. | UN | وترحب المقررة الخاصة بقرار إدراج جريمة الإبادة الجماعية ضمن اختصاصات المحكمة الجنائية الدولية، التي اعُتمِد النظام الأساسي الخاص بها في روما بتاريخ 17 تموز/يوليو 1998. |
52. La Rapporteuse spéciale note avec satisfaction que dans le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998, la peine capitale ne figure pas parmi les peines la Cour que peut prononcer. | UN | 52- وتلاحظ المقررة الخاصة مع التقدير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمد في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998، قد خلا من ذكر عقوبة الإعدام ضمن العقوبات التي يجوز للمحكمة توقيعها. |
< < Le Conseil de sécurité salue la déclaration qu'ont adoptée les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) à Rome, le 31 mars 2005, dans laquelle elles condamnent le génocide de 1994 et s'engagent à cesser la lutte armée et toute opération offensive contre le Rwanda. | UN | " يرحب مجلس الأمن بالبيان الصادر في روما بتاريخ 31 آذار/مارس 2005 عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، الذي تدين فيه أعمال الإبادة الجماعية التي ارتُكبت عام 1994 وتتعهد بالتخلي عن اللجوء إلى استخدام القوة ووقف جميع العمليات الهجومية ضد رواندا. |
Ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الصادر في روما بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2003( |
a) On entend par < < Assemblée des États Parties > > l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (أ) تعني " جمعية الدول الأطراف " ، جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
f) On entend par < < Statut de Rome > > le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998. | UN | (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
a) On entend par < < Assemblée des États Parties > > l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998; | UN | (أ) تعني " جمعية الدول الأطراف " ، جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
f) On entend par < < Statut de Rome > > le Statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998. | UN | (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛ |
La République slovaque a signé à Rome, le 6 novembre 2000, le Protocole n° 12 se rapportant à l'article 14 de la Convention européenne. | UN | وصادقت الجمهورية السلوفاكية في روما بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على البروتوكول الثاني عشر الملحق بالاتفاقية والمتصل بالمادة 14. |