M. Roman WIERUSZEWSKI* Pologne | UN | السيد رومن فيروشيفسكي * بولندا |
Tu sais Roman, je pense que je commence enfin à comprendre ton gôut. | Open Subtitles | أتدري (رومن)، أخالني بدأت أخيراً بإلتقاط صورة مماثلة لك. |
M. Roman WIERUSZEWSKI* Pologne | UN | السيد رومن فيروشيفسكي* بولندا |
Rumen Dobrinsky, Chef par intérim, Section des économies en transition, Division de l'analyse économique, Commission économique pour l'Europe (CEE/ONU) | UN | رومن دوبرنسكي، رئيس بالإنابة، قسم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، شعبة التحليل الاقتصادي، اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
2. La session a été ouverte par le Président provisoire, M. Rumen Gechev (Bulgarie), qui a fait une déclaration. | UN | ٢ - وافتتح الجلسة الرئيس المؤقت، السيد رومن غيتشيف )بلغاريا(، الذي أدلى أيضا ببيان. |
Roman tu n'y est pour rien, je ne peux pas. | Open Subtitles | لا... أنا آسفة يا (رومن)، ليس أنت، أنا لا أستطيع فحسب |
Roman, je te rapporte ta stupide toile! | Open Subtitles | (رومن)، لقد أرجعتُ لوحتك الغبيّة! |
Roman Tyresius... | Open Subtitles | "رومن تايريسيس" |
Alors, Roman. Tu es sur de bons dossiers, actuellement ? Frying any good cases recently? | Open Subtitles | (رومن)، ألديك قضايا مُثيرة مؤخراً؟ |
Oh, Roman, viens là. Aide-moi avec John. | Open Subtitles | (رومن)، تعال إلى هُنا ساعدني مع (جون). |
- Je ne ferais pas ça, Roman. | Open Subtitles | ) -لم أكن لأقم بتلك الخطوة، (رومن ). |
Garde la bouteille pour Roman. | Open Subtitles | اترك القليل لأجل (رومن). |
Mon petit Roman Polanski. | Open Subtitles | صغيري (رومن بلانسكي) "مخرج بلوندي" |
Quoi ? Qu'estce qu'il y a de mal à être Roman Polanski ? | Open Subtitles | ما الخطأ بأن يكون (رومن بلانسكي)؟ |
Roman? | Open Subtitles | تعالي، اجلسي (رومن)؟ |
Oui. Roman. | Open Subtitles | -أجل، يدعى (رومن ). |
2. La session a été ouverte par le Président provisoire, M. Rumen Gechev (Bulgarie), qui a fait une déclaration. | UN | ٢ - وافتتح الجلسة الرئيس المؤقت، السيد رومن غيتشيف )بلغاريا(، الذي أدلى أيضا ببيان. |
Président : Rumen Gechev (Bulgarie) | UN | الرئيس: رومن غيشيف )بلغاريا( |
Il est dit que la communication est " pleine d'allégations diffamatoires à l'égard du Conseil supérieur de la magistrature, du Cabinet du Procureur et de certains hauts magistrats, en particulier le Président de la Cour suprême administrative, M. Vladislav Slavov, et le Président de la Cour suprême de cassation, M. Rumen Yanev " . | UN | على هيئات دستورية عليا ومسؤولين كبار في القضاء " . وتقول إن البلاغ " مليء بادعاءات تشهيرية ضد مجلس القضاء العالي والمكتب الرئيسي للنيابة العامة، وكبار القضاة، وخاصة رئيس المحكمة الإدارية العليا السيد فلاديسلاف سلافوف، ورئيس محكمة التمييز العليا السيد رومن يانيف " . |
Les lauréats étaient les personnes ci-après : M. Ayité-Lô Ajavon, M. Daniel Albritton, M. James Anderson, M. Pieter Aucamp, M. Rumen Bojkov, M. Paul Crutzen, M. Joseph Farman, M. Mario Molina, M. Patrick Obassi, M. Frank Sherwood Rowland, Mme Suzan Solomon, M. Manfred Tevini, M. Mostafa Tolba, M. Xiaoyan Tang, M. Jan van der Leun et M. Robert Watson. | UN | 209- والفائزون بالجوائز: السيد ايتي لو اجافون، والسيد دانيل البريتون، والسيد جيمس أندرسن، والسيد بيتر أوكامب، والسيد رومن بوجكوف، والسيد بول كروتزن، والسيد جوزيف فارمان، والسيد ماريو مولينا، والسيد باتريك أوباسي، والسيد فرانك شيروود رولاند، والآنسة سوزان سولومون، والسيد مانفريد تيفيني، والسيد مصطفى طلبه، والآنسة زياو ياو تانج، والسيد جان فان دير ليون، والسيد روبرت واطسون. |