Si vous utilisez ma maison comme votre propre Hotel Ritz, vous devriez me demander la permission à moi seule. | Open Subtitles | اذا كنتِ سوف تجعلين منزلي فندق ريتز كارلتون الخاص بك فيجب عليك ان تسأليني مباشره |
La première boursière de l'école hôtelière internationale Ritz a achevé avec succès sa première année d'études. | UN | وقد أنهت المستفيدة الأولى من " مدرسة ريتز الدولية لإدارة الفنادق " سنتها الدراسية الأولى بنجاح. |
Cette réunion était présidée par l'Ambassadeur G. Ahrens, de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, qui était accompagné par MM. A. Ritz et S. Coutinho. | UN | ورأس الاجتماع السفير ج. أهرنز، من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وكان برفقة السفير السيد أ. ريتز والسيد س. |
Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. | Open Subtitles | قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز |
Si t'as besoin de moi, je serai au Ritz de San Francisco. | Open Subtitles | اذا احتجتني سأكون في فندق ريتز سان فرنسيسكو |
Tu l'as dit toi-même cette nuit-là au Ritz. Travailler ensemble, passer à l'étape suivante. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك في تلك الليلة في فندق ريتز إن نجح الأمر، نقوم بالخطوة التالية |
Ils vivaient tous dans des endroits temporaires, dont aucun n'était le Ritz. | Open Subtitles | كلهم كانوا يعيشون بأماكن مؤقتة و ليسوا بفندق ريتز الفاخر |
Comme c'était en première classe, je suspecte Ritz. | Open Subtitles | بما أنها كانت الدرجة الأولى، أعتقد أنها من نوع ريتز. |
Contrairement à votre point de vue brouillé, ce n'est pas le Ritz Carlton où vous pouvez entrer et sortir à votre guise. | Open Subtitles | على عكس وجهة نظرك المضللة هذا ليس فندق ريتز كارلتون حيث يمكنك الدخول والخروج بحسب مشيئتك |
D'accord, ce n'est pas le Ritz, mais nous faisons de notre mieux par ici. | Open Subtitles | حسنا ، حتى إنها ليست في , ريتز فندق شهير لكننا فعلنا قدر مانستطيع هنا |
Elle trichait parfois en nous emmenant au Ritz, c'est tout. | Open Subtitles | كسرت القاعدة مرة واحدة في فندق ريتز ولكن هذا كل شيء. |
Sont-ils aussi responsables de la fusillade du Ritz? | Open Subtitles | هل هم من كانوا خلف تبادل النيران في فندق ريتز ؟ |
J'ai pris un taxi jusqu'au Ritz car c'est là qu'il m'a demandée en mariage, il y a 8 ans. | Open Subtitles | "أستقليت تاكسي الى"ريتز لان هذا هو المكان الذي عرض علىّ الزواج به من ثمانية سنوات |
- N'oubliez pas vos sacs, on n'est pas au Ritz. - Au charbon ! | Open Subtitles | احضري حقائبك بنفسك فهذه ليست ريتز هذا عن تجربة شخصية |
Le capitaine Darling a tout préparé, voyage, chambres au Ritz et le reste. | Open Subtitles | النقيب دارلينغ لديه مايلزم لسفرك، تذكرة إلى دوفر, وغرف في فندق ريتز وهذه الاشياء. |
J'ai loué la suite voisine. Tu habites au Ritz ? | Open Subtitles | إذا , أنت الآن تعيشين في فندق ريتز |
Rupert Macabee, fils des instituteurs inculpés d'outrage au Congrès, a été retrouvé au Ritz, où il se cachait. | Open Subtitles | روبرت ماكابى نجل معلمي المدرسة المتهمين بإزدراء لجنة الكونجرس تم إلتقاطه من فندق ريتز حيث كان مختبئاً منذ إختفائه |
Réservez-lui une place... au balcon près de Nicky, au Ritz. | Open Subtitles | وكان حريصاً على حجز غرفة في فندق ريتز لنيكي |
Mais, du Ritz... vous verrez tout le cortège. | Open Subtitles | أعلم إنك ستشاهد الموكب من فندق ريتز ينبغى عليك اتخاذ وجهة نظر جيدة |
En ce qui concerne Saint-Thomas, le Gouverneur a souligné les travaux d'agrandissement récemment achevés de l'hôtel Ritz Carlton, pour un montant de 75 millions de dollars, et le projet de 165 millions de dollars de Botany Bay qui devrait commencer en 2003. | UN | وفيما يتعلق بسانت توماس، أبرز الحاكم التوسع الذي أُنجز مؤخرا لفندق ريتز كارلتون بتكلفة 75 مليون دولار ومشروع بوتاني باي بتكلفة 165 مليون دولار الذي من المقرر أن يبدأ العمل فيه في مطلع عام 2003. |
Mme Reitz souligne qu'un site Internet (www.freetheslaves.net) a été créé par l'organisation qu'elle représente qui propose un certain nombre d'outils pédagogiques permettant de lutter contre l'esclavage. | UN | وأشارت السيدة ريتز إلى الأدوات التعليمية التي تطورها منظمتها والتي يمكن الوصول إليها على شبكة الويب العالمية: www.freetheslaves.net. |