"ريدين" - Translation from Arabic to French

    • Reiden
        
    Vous avez la preuve pour accuser Reiden, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتٍ لديك الدليل لإسقاط ريدين , صحيح ؟
    Ça me tue d'être si prêt de faire tomber Reiden. Open Subtitles هذا يقتلني، أنني بهذا القرب من الإطاحة بـ"ريدين"
    Le boeuf qu'ont mangé les lions venait de vaches qui se nourissaient de graines traitées aux pesticides venant de Reiden Global. Open Subtitles اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال"
    - Reiden t'as payé, n'est-ce pas ? Open Subtitles ـ لقد دفعوا لك ريدين , أليس كذلك ؟
    Et si Reiden se trouvait coupable de tout ce que tu les suspectais de faire ? Open Subtitles ماذا لو وجد أن "ريدين" مذنبة بكل ما نتهمها بفعله؟
    Mais je t'assure, il n'y aura pas de vide quand on descendra Reiden. Open Subtitles ولكنني أضمن لك بأنه لن يكون هناك فراغ حينما نطيح بـ"ريدين"
    D'accord, supposons, pendant une minute, que ce bateau de marchandises chargé de produits Reiden a accéléré la reproduction des quelques rats à bord. Open Subtitles حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران
    La Cellule Mère est dans tous les produits que Reiden fait. Open Subtitles "الخلية الأم" إنها في كل منتج تصنعه "ريدين"
    Que les molécules de cette Cellule Mère sont dans tous les produits de Reiden. Open Subtitles تلك الجزيئات التي في الخلية الأم موجودة في كل منتج من منتجات "ريدين"
    Et qu'il fut un vrai agent du FBI sur la trace de Reiden ou un imposteur en tant qu'agent du FBI, dans les deux cas, c'est une affaire fédéral maintenant, ce qui signifie qu'ils ne vont pas s'arrêter Open Subtitles وإن كان عميل فيدرالي حقيقي ينتمي إلى "ريدين" أو يتظاهر بأنه عميل فيدرالي في كلتا الحالتين، هذه الآن قضية فيدرالية
    Tous les animaux avec qui nous avons été en contact ont muté à cause de Reiden. Même s'il y en a un, comment pourrions-nous le trouver ? Open Subtitles كل حيوان رأيناه حتى الآن تحول بسبب "ريدين"
    Surtout si vous savez que Reiden est responsable de ce sur quoi vous nous avez demandés d'enquêter. Open Subtitles لماذا تود فعل ذلك؟ خصيصًا لو علمت أن "ريدين" مسؤولة عن كل شيء أردتنا أن نحقق فيه
    mettiez le monde au courant pour la Cellule Mère et le rôle de Reiden dans tout ça. Open Subtitles ونريدك أن تكون واضحًا ليعرف العالم كل شيء عن "الخلية الأم" ودور "ريدين" في كل هذا
    Il y a des régions d'Afrique où il n'y a pas d'activité de Reiden reportée. Open Subtitles ثمة بعض الأماكن في أفريقيا "حيث لا يوجد بها أنشطة لـ"ريدين
    2,4-D est actuellement utilisé dans les pesticides fabriqués par Reiden Global. Open Subtitles والآن "2.4 دي" يتم استخدامها حالياً في مبيدات الآفات بواسطة شركة "ريدين غلوبال"
    Le bœuf dont ces lions étaient nourris venait de vaches qui étaient nourries de graines traitées avec des pesticides venant de Reiden Global. Open Subtitles اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال"
    Et ça va demander une sacrée prouesse que de relier tout ça à Reiden Global. Open Subtitles وهذا جحيم بعيد المنال من إلقاء اللوم على "ريدين غلوبال"
    que même Reiden Global et sa légion d'avocats ne peuvent nier. Open Subtitles حتى (ريدين غلوبال) وفيلقها من المحاميين لا يُمكنهم نكرانها
    Butler fait chanter Reiden depuis qu'il a disparu et qu'il distribue l'argent à des œuvres de charités, partout dans le monde qui donnent l'argent à ceux qui ont été trompés par Reiden. Open Subtitles إلى جمعيات خيرية متنوعة حول العالم التي كانت ترد المال لمن ظُلِمَ من قِبل "ريدين"
    - Reiden a été piraté hier, et bizarrement, leurs documents ont trouvé le chemin de votre adresse mail. Open Subtitles -حسنٌ، تم اختراق شركة "ريدين" بالأمس وبطريقة ما، وجدت ملفاتهم طريقها بداخل بريدك الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more