"ريفار" - Translation from Arabic to French

    • Riffard
        
    • Rivard
        
    Il suggère donc, avec l'appui de M. Wiegand (Suisse) et de M. Riffard (France), que ces paragraphes apparaissent immédiatement après le paragraphe 1. UN واقترح لذلك، بتأييد من السيد ويغان (سويسرا) والسيد ريفار (فرنسا) بأن تنقل تلك الفقرات إلى ما بعد الفقرة 1 مباشرة.
    M. Riffard (France) dit que les arrangements de réserve de propriété continuaient d'être effectifs entre les parties. UN 73- السيد ريفار (فرنسا) قال إن الترتيب المتعلق بالاحتفاظ بحق الملكية يبقى نافذا بين الأطراف.
    M. Riffard (France) dit que sa délégation est favorable à la proposition quant au fond de celleci, en ce qu'elle augmenterait l'utilité du projet de supplément. UN 90 - السيد ريفار (فرنسا): قال إن وفده يتعاطف مع مضمون الاقتراح، الذي من شأنه أن يزيد من فائدة مشروع الملحق.
    Toujours à sa 227e séance, le Comité a décidé de charger un groupe de travail plénier, présidé par Gilles Rivard (Canada), d'examiner la teneur du mandat confié au Comité spécial par l'Assemblée générale. UN 8 - في الجلسة 227 أيضا، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة.
    M. Rivard (Canada) relève que les participants à la Conférence Rio +20 ont reconnu que, dans les efforts de renforcement du développement durable au niveau mondial, le principe selon lequel il ne saurait y avoir de mesures omnivalentes et qu'une collaboration internationale plus étroite est nécessaire pour que la communauté internationale atteigne ses objectifs collectifs. UN 16 - السيد ريفار (كندا): قال إن المشتركين في مؤتمر ريو+20 قد اعترفوا بأنه ينبغي، في إطار الجهود الرامية إلى زيادة التنمية المستدامة، التمسك بمبدأ " عدم وجود حل واحد يناسب الجميع " وبأن التعاون الدولي الأوثق مطلوب إذا أراد المجتمع الدولي أن يحقق أهدافه الجماعية.
    20. M. Riffard (France) propose, pour que les choses soient plus claires, de réunir les principes qui fondent les deux recommandations dans un texte unique. UN 20- السيد ريفار (فرنسا): اقترح دمج المبادئ التي تستند إليها التوصيتان في نص واحد توخّيا للوضوح.
    M. Riffard (France) dit que, sur la question de la réserve de propriété, un accord satisfaisant avait été trouvé après de longues discussions, qui établissait une distinction entre les approches unitaire et non unitaire des sûretés réelles mobilières. UN 33- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه كان قد تم التوصل، بعد مناقشة مطولة، إلى اتفاق مرض بشأن مسألة الاحتفاظ بالملكية يتضمن التمييز بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية.
    M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité. UN 72- السيد ريفار (فرنسا) طلب توضيحا بشأن أنواع الدائنين الذين يستفيدون من الأولوية الفائقة.
    M. Riffard (France) dit que des consultations informelles lui avaient permis de conclure que c'est en procédant à une nouvelle rédaction que l'on parviendrait à plus de clarté. UN 2- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه تبين من المشاورات غير الرسمية أنه يمكن تحقيق قدر أكبر من الوضوح من خلال إعادة الصياغة.
    M. Riffard (France) dit que la question de la loi applicable dans le cas du transfert d'une sûreté réelle mobilière par cession de créance n'avait pas été résolue. UN 39- السيد ريفار (فرنسا) قال إن مسألة القانون المنطبق في حالة نقل الحق الضماني، على سبيل إحالة مستحق، لم تبت بعد.
    M. Riffard (France) dit que la note à la Commission apportait une réponse à la question soulevée par le secrétariat à propos du concept de priorité. UN 18- السيد ريفار (فرنسا) قال إن الملاحظة إلى اللجنة توفر جوابا عن السؤال الذي طرحته الأمانة بشأن مفهوم الأولوية.
    M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation. UN 10- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للتعديل المقترح واقترح أن يتضمن التعليق شرحا لتعبير الحلول.
    M. Riffard (France) soutient la proposition de modifier l'ordre des nouvelles recommandations. UN 45- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للاقتراح المتعلق بتغيير ترتيب التوصيات الجديدة.
    M. Riffard (France) souligne qu'une sûreté réelle mobilière ordinaire devrait être enregistrée afin d'être opposable aux tiers. UN 76- السيد ريفار (فرنسا) أشار إلى أن الحق الضماني العادي ينبغي أن يسجل أيضا لكي يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    67. M. Riffard (France) dit qu'il ne s'agit pas tout à fait de cela. UN 67- السيد ريفار (فرنسا): قال إن النقطة التي أثارها مختلفة نوعا ما.
    M. Riffard (France) dit qu'il est impossible à son avis d'apporter une réponse satisfaisante à la question que soulève un système de registre axé sur le constituant. UN 2- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه يرى أنه من المتعذر إعطاء ردّ مرضٍ على المسألة المختارة في نظام السجل القائم على المانح.
    M. Rivard (Canada) (parle en anglais) : La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres est essentielle au succès de l'ONU et de ses organes pour ce qui est de la réalisation de leurs objectifs. UN السيد ريفار (كندا) (تكلم بالإنكليزية): إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أمر أساسي لنجاح الأمم المتحدة وأجهزتها في تحقيق أهدافها.
    À sa 222e séance, le 21 février, le Comité a décidé de charger un groupe de travail plénier, présidé par Gilles Rivard (Canada), d'examiner la teneur du mandat confié au Comité spécial par l'Assemblée générale. UN 8 - قررت اللجنة، في جلستها 222، المعقودة في 21 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة.
    À sa 222e séance, le 21 février, le Comité a décidé de charger un groupe de travail plénier, présidé par Gilles Rivard (Canada), d'examiner la teneur du mandat confié au Comité spécial par l'Assemblée générale. UN 8 - قررت اللجنة، في جلستها 222، المعقودة في 22 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة.
    À sa 217e séance, le 22 février, le Comité a décidé de charger un groupe de travail plénier, présidé par Gilles Rivard (Canada), d'examiner la teneur du mandat confié au Comité spécial par l'Assemblée générale. UN 8 - قررت اللجنة، في جلستها 217 أيضا، المعقودة في 22 شباط/فبراير، إنشاء فريق عامل جامع يرأسه جيل ريفار (كندا) للنظر في مضمون الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة للجنة.
    M. Gilles Rivard (Canada) UN السيد جيل ريفار (كندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more