"ريفاسو" - Translation from Arabic to French

    • Rivasseau
        
    • la France
        
    J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote. UN وعلي أن أقر بأنني لمست في ثنايا البيان الحاذق الذي صرح به زميلي ريفاسو الشعور المرهف بالتورية والتلهف.
    M. Rivasseau reconnaîtra l'auteur de ce verset. UN والسيد ريفاسو سيعرف دون شك من هو كاتب هذه السطور.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la France, M. François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الفرنسي فرانسوا ريفاسو.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur François Rivasseau de la France. UN والآن أعطي الكلمة لسفير فرنسا السيد فرانسوا ريفاسو.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur François Rivasseau, de la France. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا.
    J'avoue que je ne suis pas entièrement d'accord avec l'Ambassadeur Rivasseau pour dire qu'il s'agit d'une question de pure procédure. UN وليُسمح لي بأن أختلف قليلاً مع السفير ريفاسو بشأن ما إذا كانت المسألة إجرائية بحتة.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير فرنسا الموقر، السيد فرانسوا ريفاسو.
    Enfin, nous aimerions exprimer à MM. Camara et Rivasseau tous nos vœux de succès dans leurs nouvelles activités. UN وأخيراً نود أن نعرب عن أفضل تمنياتنا للسفيرين عثمان كامارا وفرانسوا ريفاسو في مسؤولياتهما الجديدة.
    Enfin, j'aimerais dire au revoir à l'Ambassadeur du Sénégal, M. Camara, et à l'Ambassadeur de France, M. Rivasseau. UN وأخيراً، أود أن أودِّع سفير السنغال السيد كامارا وسفير فرنسا السيد ريفاسو.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل فرنسا، سعادة السفير فرانسوا ريفاسو.
    Une délégation souhaitetelle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la France, l'Ambassadeur Rivasseau. UN فهل يود أحد الوفود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل فرنسا السفير ريفاسو.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. UN والآن، يسعدني أن أعطي الكلمة إلى المتكلم الأول هذا الصباح، وهو سعادة سفير فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو.
    Je ne saurais conclure sans remercier l'Ambassadeur Mine et l'Ambassadeur Rivasseau d'avoir salué le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. UN ولا يمكنني أن أختم دون أن أشكر السفير ماين والسفير ريفاسو على ما أثنيا به على مركز منغوليا الخالي من الأسلحة النووية.
    Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de France, M. François Rivasseau. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السفير فرانسوا ريفاسو من فرنسا.
    Je donne à présent la parole au représentant de la France, M. Rivasseau. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل فرنسا، السيد ريفاسو.
    Le Président provisoire croit comprendre que la Conférence souhaite confirmer M. Rivasseau dans ces fonctions. UN وأضاف أنه يتفهم أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ريفاسو في هذه المهمة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Rivasseau. UN الكلمة اﻵن لممثل فرنسا السيد ريفاسو.
    Nous tenons également à adresser nos remerciements au représentant de la France, M. François Rivasseau, pour la manière dont il a conduit les consultations qui nous ont permis d'aboutir à un résultat concret sur le projet de résolution. UN ونود أيضا أن نتوجه بشكرنا إلى ممثل فرنسا، السيد فرانسوا ريفاسو على الطريقة التي أدار بها مشاوراته، فأفضى بنا إلى النتيجة الإيجابية الحالية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    S'agissant de la France à cet égard, l'intervention la semaine dernière de l'Ambassadeur François Rivasseau a particulièrement intéressé ma délégation. UN أما فيما يتعلق بفرنسا في هذا الصدد، فإن البيان الذي أدلى به السفير فرانسوا ريفاسو في الأسبوع الماضي قد أثار اهتماما خاصا لدى وفدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more