"ريفياً" - Translation from Arabic to French

    • ruraux
        
    • rurale
        
    • un paysan
        
    • un péquenot
        
    En 2012-2013, les dispensaires dans 17 communautés rurales ont été reconstruits et réaménagés; des travaux de réparation ont été entrepris dans six autres dispensaires ruraux en 2014. UN وفي الفترة 2012-2013، أُعيد بناء وتجهيز العيادات الخارجية في 17 مجتمعاً ريفياً. وأُطلقت أعمال إصلاح ستة عيادات خارجية ريفية في عام 2014.
    Par ailleurs 14 centres ruraux pour les femmes offrent une formation aux compétences traditionnelles, et une assistance mensuelle en matière de sécurité sociale est disponible aux femmes qui risquent de tomber dans la pauvreté. UN وقالت إنه يوجد أيضاً 14 مركزاً ريفياً للمرأة توفِّر التدريب على المهارات التقليدية وأن مساعدة الضمان الاجتماعي الشهرية متوافرة للنساء اللاتي يقعن في حبال الفقر.
    Travailleurs ruraux: 928 648 personnes dont 561 382 hommes et 366 816 femmes. UN 455- وهناك 648 928 عاملاًَ ريفياً: 382 561 من الرجال و816 366 من النساء.
    Sur les 929 communes d'Arménie, 870 se trouvent en zone rurale. UN ومن بين المجتمعات المحلية لأرمينيا البالغ عددها 929، هناك 870 مجتمعاً محلياً ريفياً.
    Dans la province de Kompong Speu, il a visité le tribunal, la prison, une communauté rurale de personnes déplacées à la suite de combats et un atelier de la Croix—Rouge fabriquant des prothèses pour les victimes des mines. UN وفي كمبونغ اسبو زار المحكمة والسجن ومجتمعاً محلياً ريفياً للمشردين داخليا بسبب القتال، وورشة للصليب اﻷحمر تقوم بانتاج اﻷطراف الصناعية لضحايا اﻷلغام.
    Je ferai n'importe quoi, sauf un paysan. Open Subtitles سأكون أي شيء طالما لم أكون ريفياً
    - Je ne suis pas un péquenot, je suis du Texas... Open Subtitles أنا لست ريفياً أنا من تكســـاس.
    Chômeurs ruraux: 229 786 personnes dont 201 964 hommes et 27 822 femmes. UN 456- وهناك 786 229 عاطلاً ريفياً: 964 210 من الرجال و822 27من النساء.
    45. La priorité accordée à la réforme foncière et agraire diminue dans la plupart des pays, même dans ceux qui sont en grande partie ruraux. UN 45- وتدنّت درجة الأولوية التي توليها أكثرية البلدان للأراضي وللإصلاح الزراعي، حتى في البلدان التي يعتبر معظمها ريفياً.
    Les données recueillies sont divisées en 34 domaines ruraux provinciaux, 10 domaines urbains et 1 domaine agrégé pour la population kuchi (tribus nomades pastorales d'Afghanistan). UN وتقسَّم مجموعة البيانات إلى 34 مجالاً ريفياً للولايات و10 مجالات حضرية ومجال واحد مجمَّع للكوشي (الكوشي هم قبائل البدو الرعاة في أفغانستان).
    Les centres nutritionnels ruraux qui étaient au nombre de 52 en 2000 sont actuellement 58 et de ce fait, une meilleure attention est accordée à la population infantile, notamment en matière de contrôle du poids. UN وهناك الآن 58 مركزاً صحياً ريفياً (بدلاً من 52 في عام 2000) توفر علاجاً محسناً للأطفال ناقصي الوزن.
    Ces Services pour les zones rurales et reculées ont été créés en 2001 et l'on compte actuellement 33 centres ruraux dans le pays. Ces Services comprennent aussi des programmes de vulgarisation et d'information qui impliquent un certain nombre d'institutions et organisent des visites synchronisées dans des communautés isolées une ou deux fois par mois, afin de fournir une aide personnelle et directe à leurs clients ruraux. UN وقد بدأت خدمات الدواخل في عام 2001 وهي الآن عبارة عن 33 مركزاً ريفياً حول نيوزيلندا وهذه الخدمات تضم أيضاً خدمة إعلامية تشمل عدداً من الوكالات التي تنسق بين الزيارات التي يتم القيام بها إلى المناطق النائية مرة أو مرتين شهرياً لتقديم خدمة اتصال شخصيّ مباشر إلى العملاء الريفيين.
    Les zones frontalières ont été dotées de 60 hôpitaux de municipalité auxiliaires dans le cadre de leur programme de développement; 79 hôpitaux, 105 cliniques et 58 centres de santé ruraux et 140 centres de santé ruraux auxiliaires y ont également été ouverts. UN 184 - وفي مناطق الحدود، توجد 60 مستشفى للبلدات الفرعية وكجزء من برنامج تنمية مناطق الحدود، تم افتتاح 79 مستشفى و 105 عيادات و 58 مركزاً صحياً ريفياً و 140 مركزاً صحياً للمناطق الفرعية الريفية.
    Ainsi, il existe dans le pays 13 théâtres d'État, 9 théâtres municipaux, 69 théâtres amateurs municipaux et de district, 184 théâtres ruraux, 7 théâtres de la poésie, 5 théâtres amateurs de marionnettes, 58 troupes satyriques, 1 cirque, 405 groupes théâtraux d'enfants, 948 centres culturels, près de 4 000 bibliothèques et établissements affiliés, 97 musées et 105 cinémas. UN ويوجد في البلد 13 مسرحاً قومياً و9 مسارح محلية و69 مسرحاً للهواة في مراكز المقاطعات والمدن و184 مسرحاً ريفياً و7 مسارح للعروض الشعرية و5 مسارح عرائس للهواة و58 فرقة عروض نقدية وفكاهية وسيرك واحد و405 فرق مسرحية للأطفال و948 مركزاً ثقافياً وحوالي 000 4 مكتبة وفروعها و97 متحفاً و105 دور سينما.
    243. Il existe 41 centres de formation professionnelle, dont 24 centres ruraux de formation, 15 centres de village et 2 programmes d'éducation exécutés dans les villages. UN 243- ويوجد في جزر سليمان 41 مركزاً للتدريب المهني تشمل 24 مركزاً ريفياً للتدريب، و15 مركزاً قروياً وبرنامجين للتعليم في القرى.
    En 1994, le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale disposait de 378 centres de santé, chiffre qui devait être porté en 2000 à 610 établissements répartis de la façon suivante: 30 hôpitaux, 357 centres de santé, 171 dispensaires et 52 centres nutritionnels ruraux. En 1994, il existait 11 dispensaires et ils sont maintenant au nombre de 151. UN 708- وفي 1994، كانت للوزارة 378 منشأة صحية؛ وبحلول عام 2000، ارتفع هذا العدد إلى 610 منشأة صحية موزعة على النحو التالي: 30 مستشفى، 357 وحدة صحية، 171 مركز صحياً، 52 مركزاً ريفياً للتغذية، وفي 1994، كان هناك 11 مستوصفاً، وهناك الآن 151.
    157. Le Système national de formation professionnelle (SINAFOCAL) a réalisé 855 cours, formant ainsi 3 000 personnes occupant des postes intermédiaires, 15 810 petits entrepreneurs, 3 390 petits producteurs ruraux et 6 360 jeunes cherchant un premier emploi, soit un total de 25 560 personnes. UN 157- وقدم النظام الوطني للتدريب والتأهيل المهني 855 دورة تدريبية لفائدة 000 3 متدرب من الدرجات الإدارية الوسطى و810 15 من أصحاب المقاولات الصغيرة و390 3 مزارعاً ريفياً صغيراً و360 6 شاباً يبحثون عن أول فرصة عمل - أي ما مجموعه 560 25 مستفيداً.
    232. Durant l'année scolaire 1991-1992, 260 centres de ressources et services d'assistance déployaient des activités dans le territoire relevant du Ministère de l'éducation et des sciences et il existait 15 centres ruraux d'innovation éducative auxquels étaient rattachés 445 centres auxiliaires. UN ٢٣٢- وقام ٠٦٢ مركزاً للموارد ومرافق المساعدة خلال العام الدراسي ١٩٩١-٢٩٩١ بتنفيذ أنشطة في المجال التابع لوزارة التعليم والعلوم، وكان يوجد في تلك السنة الدراسية ٥١ مركزاً ريفياً للتجديد التربوي يتبعه ٥٤٤ مركزاً فرعياً.
    Selon M. Beyani, la pauvreté − rurale ou extrême - constituait une violation des droits de l'homme ainsi qu'un traitement inhumain et dégradant. UN وأوضحت السيدة بيّاني أن الفقر - سواء كان ريفياً أو مدقعاً - يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان وضرباً من ضروب المعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    Human Rights Watch a fait observer que la pauvreté a une forte dimension rurale et que la Charte des droits sud-africaine prévoit pour tous des droits contraignants et opposables. UN ونوهت أن للفقر بُعداً ريفياً قوياً، وأن شُرعة الحقوق لجنوب أفريقيا تنص على أن للجميع حقوقاً مُلزِمةً وقابلةً للعرض على القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more