M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمــة شفوية عن اﻷسبانية(: |
6. M. Rivero Rosario (Cuba) dit qu'en raison du nombre de documents présentés, sa délégation n'a pas pu suivre toutes les observations du Président. | UN | ٦ - السيد ريفيرو روساريو )كوبا(: قال إنه، نظرا لعدد الوثائق المقدمة، فإن وفده لم يتمكن من متابعة كافة ملاحظات الرئيس. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Pardonnez-moi de prendre la parole à ce stade, mais je vous promets que je serai extrêmement bref. | UN | السيــد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعتذر لطلبي الكلمة في هذه المرحلة، ولكنني سأكون موجزا للغاية. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation voudrait saisir l'occasion des déclarations générales pour faire quelques remarques sur ce projet de résolution. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة المتاحة لﻹدلاء ببيانات عامة حول مشروع القرار ليدلي بملاحظاته. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation espère, Monsieur le Président, vous avoir bien compris. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يأمل وفدي أن يكون قد فُهم كلامكم بصورة صحيحة. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : La délégation cubaine partage pleinement les préoccupations humanitaires concernant l'utilisation irresponsable et aveugle de mines terrestres antipersonnel et d'engins explosifs de par le monde. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشترك وفــد كوبا في حل كل الشواغل اﻹنسانية المتعلقة بالاستخــدام غير المســؤول والعشوائي لﻷلغام واﻷجهزة المتفجرة في أي مكان فـي |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer sa position en ce qui concerne le projet de résolution A/C.1/51/L.17, que nous venons d'adopter. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي اﻹعراب عن موقفه إزاء مشروع القرار A/C.1/51/L.17، الذي اعتمدناه لتونا. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer sa position à l'égard du projet de résolution A/C.1/49/L.33/Rev.1, présenté par la délégation japonaise. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه من مشروع القرار A/C.1/49/L.33/Rev.1 الذي قدمته اليابان. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : La délégation de Cuba se réjouit particulièrement de voir le représentant d'un pays frère d'Amérique latine élu à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسر وفد كوبا أن يرى ممثل بلد شقيق من بلدان أمريكا اللاتينية ينتخب لرئاسة مداولات اللجنة اﻷولى. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Avant que nous procédions au vote, la délégation cubaine souhaite que sa position concernant le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.46 soit clairement consignée dans le procès-verbal de la séance. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل الشروع في التصويت، يود وفد كوبا أن يسجل رسميا بوضوح موقفه فيما يتصل بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46. |
14. M. Rivero Rosario (Cuba) partage la volonté du Président de faire respecter les temps de parole imposés, mais déclare qu'il serait bon de faire preuve de souplesse pour permettre aux pétitionnaires de poursuivre leur déclaration sans être interrompus. | UN | ١٤ - السيد ريفيرو روساريو )كوبا(: قال إنه يشارك الرئيس في رغبته في أن تحترم مدد الكلام المحددة، ولكنه يرى أنه من المستصوب التحلي بالمرونة للسماح لمقدمي الالتماسات بمواصلة بياناتهم دون مقاطعة في الكلام. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Tout d'abord, ma délégation souhaite exprimer son extrême surprise au sujet des commentaires qui ont été faits ce matin pour tenter de justifier le refus de la Commission de prendre une décision sur les amendements proposés par ma délégation. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أولا، يود وفدي أن يعرب عن بالغ دهشته إزاء التعليقات التي أدلي بها هذا الصباح في محاولة لتبرير عدم قيام اللجنة باتخاذ إجراء بشأن التعديلات التي اقترحها وفدي. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : La délégation cubaine voudrait présenter à la Première Commission le document A/C.1/51/L.50, qui a été distribué aujourd'hui, où figurent des amendements au projet de résolution A/C.1/51/L.46 sur l'accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أن يعرض الوثيقة A/C.1/51/L.50 على اللجنة. لقد عممت هذه الوثيقة اليوم وهي تتضمن تعديلات لمشروع القرار A/C.1/51/L.46 بشأن اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol): Le projet de résolution et le projet d'Accord annexe qui viennent d'être mis aux voix sont le résultat de longs efforts pour parvenir à l'universalité de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, signée à la Jamaïque le 10 décembre 1982. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: كان مشروع القرار ومشروع الاتفاق المطروحان للتصويت نتيجة جهود عظيمة بذلت لتحقيق صفة العالمية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تم التوقيع عليها في جامايكا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |