"رينغيت" - Translation from Arabic to French

    • ringgit
        
    • de RM
        
    Au niveau national, le Gouvernement malaisien a approuvé une subvention initiale de 19 millions de ringgit pour mettre sur pied un système d'alerte rapide dans le pays. UN أما على الصعيد الوطني، فقد وافقت ماليزيا على تخصيص مبلغ مبدئي قدره 19 مليون رينغيت لإنشاء نظام للإنذار المبكر في البلد.
    Le coût opérationnel en est estimé à 3,5 millions de ringgit par an. UN وتقدر التكلفة التشغيلية بـ 3.5 ملايين رينغيت في العام.
    Ce système, à l'aide duquel cette société entend recycler jusqu'à 40 % de l'eau consommée dans ses usines, devrait nécessiter un investissement total de 5 millions de ringgit. UN ومن المتوقع لهذا المشروع الذي تخطط الشركة في إطاره ﻹعادة تدوير ما يصل إلى ٠٤ في المائة من المياه المستعملة من مصانعها أن يشتمل على استثمار إجمالي قدره ٥ ملايين رينغيت.
    Les KPW ont enregistré en 1996 des ventes qui se sont élevées au total à 14,5 millions de RM tandis que, de leur côté, les PWPK enregistraient des ventes d'un total de 1,2 millions de RM pour la même année. UN فقد سجلت مجموعة تقديم الخدمات الإرشادية للمرأة في عام 1996 رقم مبيعات إجمالي قدره 14.5 مليون رينغيت في حين سجلت مجموعة صاحبات المزارع الصغيرة في السنة ذاتها رقم مبيعات إجمالي قدره 1.2 مليون رينغيت.
    ii) Afin d'attirer davantage de femmes dans les affaires, on a créé en 1998 un fonds pour les femmes chefs d'entreprise doté de 10 millions de RM. UN ' 2` وبغية زيادة مشاركة المرأة في الأعمال التجارية، أنشئ في عام 1998 صندوق لصاحبات المشاريع الحرة خصص له اعتماد مقداره 10 ملايين رينغيت.
    Dix autres millions de RM ont récemment été injectés dans ce fonds et un total de 12 projets pour un montant de 9,5 millions de RM a été approuvé au titre de ce fonds. UN كما خصص مؤخرا لهذا الصندوق مبلغ 10 ملايين رينغيت وتمت الموافقة، في إطار هذا الصندوق، على 12 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية 9.5 ملايين رينغيت.
    1. Il est versé au Compte du stock régulateur une contribution initiale en espèces équivalant à 70 millions de ringgit malaisiens. UN ١- تدفع مساهمة أولية، نقدا، الى حساب المخزون الاحتياطي تعادل ٠٧ مليون رينغيت ماليزي.
    Les prêts accordés peuvent atteindre jusqu'à un million de ringgit et représenter jusqu'à 75 % du prix des machines ou des équipements achetés; ils sont assortis d'un taux d'intérêt annuel de 4 % et les leur durée est de cinq à 10 ans. UN وتصل مبالغ القروض إلى مليون رينغيت ماليزي كما تصل إلى 75 في المائة من قيمة الآلات والمعدات المقتناة، وبسعر فائدة قدره 4 في المائة سنوياً وفترات استحقاق للقروض تتراوح بين 5 و10 سنوات.
    Des machines et des équipements peuvent être achetés grâce à un créditbail d'un montant minimum de 100 000 ringgit, assorti d'un taux d'intérêt de 5 % et d'une durée maximale de cinq ans. UN كما ويقدم المخطط تمويل إيجارات الآلات والمعدات بمبلغ أدنى قدره 000 100 رينغيت ماليزي، وبفائدة قدرها 5 في المائة ولمدة أقصاها 5 سنوات.
    Le financement de prises de participation porte sur l'acquisition de parts sociales pour un montant allant de 100 000 à 5 millions de ringgit, le taux d'intérêt étant de 5 % et la durée maximale de cinq ans. UN وفيما يتعلق بالتمويل السهمي، يقدم المخطط عرضاً باقتناء الأسهم في الشركات بمبالغ تتراوح بين 000 100 و5 ملايين رينغيت ماليزي، وبسعر فائدة قدره 5 في المائة ولمدة أقصاها 5 سنوات.
    Suivant les crédits de développement alloués aux programmes liés aux TIC, la plus grande partie du budget de 6,2 milliards de ringgit malaisiens est affectée au développement des infrastructures. UN وفي إطار المخصصات الإنمائية الحالية للبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة بين عامي 2001 و 2005، خُصص القسط الأعظم من الميزانية البالغة 6.2 بليون رينغيت ماليزي لتنمية البنية التحتية.
    Jusqu'ici, plus de 12 millions de ringgit en liquide, dont une contribution de 5 millions de ringgit du Gouvernement malaisien, ont déjà été versés à l'Indonésie, aux Maldives et à Sri Lanka. UN وحتى اليوم تم بالفعل تقديم أكثر من 12 مليون رينغيت نقدا، بما في ذلك 5 ملايين رينغيت مساهمة من حكومة ماليزيا، لأندونيسيا وملديف وسري لانكا.
    Au 14 janvier 2005, les contributions publiques versées aux victimes du tsunami dans le pays même ont dépassé 53 millions de ringgit. UN واعتبارا من 14 كانون الثاني/يناير فإن تبرعات المواطنين لضحايا سونامي على المستوى المحلي تجاوزت 53 مليون رينغيت.
    Ce phénomène coûte environ 6 milliards de ringgit malaisiens, soit 1,5 milliard de dollars, découlant des pertes de productivité, des coûts médicaux et de gestion, des dommages matériels et autres. UN ويقال إن هذه الظاهرة تستهلك ما يقدر بمبلغ 6 بلايين رينغيت ماليزية، أو 1.5بليون دولار، جراء الخسارة الناجمة في الإنتاجية، والتكاليف الطبية، وتكاليف الإدارة وتدمير الممتلكات، في جملة أمور أخرى.
    La peine prévue est une amende qui peut aller jusqu'à 5 millions de RM ou une peine de prison qui peut aller jusqu'à cinq ans, voire les deux. UN والعقوبة المحددة لهذه الجريمة هي غرامة نقدية لا تتجاوز 5 ملايين رينغيت أو السجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات أو كلتا العقوبتين معا.
    Le montant du crédit consenti s'élève à 272,9 millions de RM. UN ويبلغ معدل الائتمان 272.9 مليون رينغيت.
    En outre, le montant approuvé pour le programme spécial d'assistance aux femmes chefs d'entreprise relevant de la corporation des petites et moyennes entreprises a également été augmenté, passant de 11,5 millions à 18 millions de RM entre 1999 et 2002; UN وبالإضافة إلى ذلك، رفع أيضا في الفترة بين عامي 1999 و 2002 سقف المبلغ المعتمد لبرنامج المساعدة الخاصة لصاحبات المشاريع الحرة الذي تديره شركة تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم من 11.5 مليون رينغيت إلى 18 مليون رينغيت؛
    Par le Tabung Ekonomi Kumpalan Usaha Niaga (TEKUN), à la date d'avril 2003, quelque 43 476 femmes avaient bénéficié de l'allocation de 130,3 millions de RM et, d'autre part, un montant de 26,7 millions de RM avait été approuvé pour 379 emprunteurs au titre du programme spécial pour les femmes relevant de la corporation des petites et moyennes entreprises; UN واستفاد من خلال الصندوق المعروف باسم تيكون (TEKUN )، لغاية نيسان/أبريل 2003 حوالي 476 34 امرأة من الاعتماد البالغ 130.3 مليون رينغيت، في حين تمت الموافقة على تخصيص مبلغ قدره 26.7 مليون رينغيت لصالح 379 مقترضا في إطار البرنامج الخاص بالمرأة الذي تديره شركة الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    Convaincue de l'importance que revêtent l'éducation, la formation et l'apprentissage tout au long de la vie, la Malaisie a, dans le cadre de son neuvième plan (2006-2010), ouvert des crédits d'un montant de 40,3 milliards de RM (11 milliards 290 millions de dollars), soit environ 21 % du budget annuel total, au titre du développement, de l'éducation et de la formation. UN وفيما يتعلق بالأهمية الكبرى للتعليم، والتدريب، والتعليم المستمر مدى الحياة، في إطار الخطة الماليزية التاسعة (2006-2010)، خصصت ماليزيا ما مجموعه 40.3 بلايين رينغيت ماليزي (11.29 بليون دولار أمريكي أي حوالي 21 في المائة من مجموع الميزانية السنوية) للإنفاق على تطوير التعليم والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more