"رينه" - Translation from Arabic to French

    • René
        
    M. Mario René Cifuentes, ancien directeur de la Police nationale UN السيد ماريو رينه سيفوينتيس، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    Planter le décor Le Directeur de Tropenbos International, René Boot, a fait un tour d'horizon des principales questions thématiques. UN 14 - قدم رينه بوت، مدير شركة تروبنبوس إنترناشيونال، لمحة عامة عن المجالات المواضيعية الشاملة.
    Il a déclaré qu'il ne connaissait pas Otto René Rodríguez Llerena et a nié avoir planifié les attentats et engagé et entraîné les individus qui s'étaient rendus à La Havane pour placer les bombes qui ont explosé dans plusieurs lieux touristiques de la ville. UN وأفاد بأنه لا يعرف أوتو رينه رودريغيز ييرينا. ونفى أيضاً أن يكون خطط للهجمات واستأجر ودرّب الأفراد الذين سافروا إلى هافانا لوضع المتفجرات التي انفجرت في مواقع سياحية مختلفة حول المدينة.
    Formation de formateurs pour les questions relatives à la Convention relative aux droits de l'enfant, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad; UN - تدريب مدربين على اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    La Fondation René Moawad est chargée de la réalisation du projet au Liban où elle mène toute une série d'activités telles que: UN تنفذ مؤسسة رينه معوض القسم المتعلق بلبنان من مشروع ACCESS عبر أنشطة مباشرة تهدف إلى:
    La médiation brésilienne a été aussi essentielle pour consolider une solution pacifique concernant la crise qui s'annonçait du fait de l'accusation de fraude qui a empêché la victoire de René Préval lors du premier tour des élections. UN وكان التوسط البرازيلي ضروريا أيضا في ترسيخ الحل السلمي للأزمة التي نشأت نتيجة اتهامات بالتزوير مما أدى إلى الحيلولة دون فوز رينه بيرفال في الجولة الأولى من الانتخابات.
    Cours de formation sur la Convention relative aux droits de l'enfant organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad à l'intention d'un groupe d'organisations non gouvernementales de la province septentrionale; UN - دورة تدريبية لمجموعة من المؤسسات الأهلية في محافظة الشمال حول اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    La conduite du Gouvernement des États-Unis constitue non seulement une violation flagrante des normes internationales universellement reconnues, mais aussi une violation systématique et flagrante des droits fondamentaux de René González Sehwerert et de Gerardo Hernández Nordelo et de leur famille. UN فالسلوك الذي انتهجته حكومات الولايات المتحدة الأمريكية، لا يمثل خرقا فاضحا للأعراف الدولية المعترف بها عالميا فحسب، بل ويمثل أيضا انتهاكا صارخا للحقوق الإنسانية لكل من رينه غونزاليس، سيهويرت، وغيراردو هرنانديز نوديلو وأفراد أسرتيهما.
    À la fin de l'année 1960, Lemus a été remplacé par une junte gouvernementale de gauche formée par René Fortín Magaña, Ricardo Falla Cáceres, Fabio Castillo, le colonel César Yánez Urías, le lieutenant-colonel Miguel Ángel Castillo et le major Rubén Alonso Rosales. UN وفي أواخر عام 1960، حل محل ليموس مجلس عسكري يساري يتألف من رينه فورتين ماغانيا وريكاردو فالا كاشيررس وفابيو كاستيليو والعقيد سيزار يانيس أورياس والمقدِّم ميغويل إنخيل كاستيليو والرائد روبين ألونسو روسلليس.
    Le projet ACCESS est réalisé sous la direction de CHF International dans le cadre d'un accord d'association avec l'organisation Charitable Society for Social Welfare (CSSW) du Yémen, l'organisation AMIDEAST (America-Mideast Educational and Training Services) et la Fondation René Moawad, qui est chargée de la mise en œuvre du projet dans la région. UN يقع مشروع ACCESS ضمن هذا الإطار وهو مشروع ينفذ تحت إدارة CHF International ضمن اتفاق شراكة مع مؤسسة رينه معوض (RMF) في لبنان، مؤسسة CSSW في اليمن وAMIDEAST ومؤسسة رينه معوض في الشق الإقليمي للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more