René Abandi a été nommé commissaire aux affaires étrangères, le major Castro Mbera commissaire aux finances et Philo Sankara commissaire adjoint aux finances. | UN | وأصبح ريني أباندي مفوض الشؤون الخارجية فيما عُين العميد كاسترو مبيرا مفوض الشؤون المالية وفيلو سانكارا نائبا له. |
C'est aussi la date exacte de la naissance de René Rousseau. | Open Subtitles | إنه أيظن نفس التاريخ الذي ولد فيه ريني روسو |
Quand Jim Rennie a détruit l'œuf, il a compromis notre source d'énergie. | Open Subtitles | عندما دمرت جيم ريني البيض، انه خطر مصدر قوتنا. |
Mme Renee Leon, Secrétaire adjointe, Bureau du droit international, Département de l'Attorney General | UN | السيدة ريني ليون، سكرتيرة مساعدة، مكتب القانون الدولي، إدارة النائب العام |
Écoutez, tout ce que je sais c'est qu'elle va rencontrer une journaliste qui s'appelle Isabel Rainey. | Open Subtitles | كل الحق، والاستماع، كل ما قمت سمعت هو ذلك الاجتماع أنها ل مع مراسل اسمه إيزابيل ريني. |
Accorde un peu de paix à la famille de Renée. | Open Subtitles | سوف تساعدك عندما يأتي وقت الحكم أشعر عائلة ريني بالراحة النفسية |
M. Rene Orellana, exVicePrésident des services essentiels, Ministère de l'eau, Bolivie | UN | السيد ريني أورييانا، نائب سابق لوزير الخدمات العامة، وزارة المياه، بوليفيا |
René González a été condamné uniquement pour avoir pénétré divers groupes terroristes qui fonctionnent librement à Miami. | UN | لقد أدين ريني غونزالز بشكل رئيسي لتسلله ضمن مجموعات إرهابية عدة تعمل بحرية في ميامي. |
René González et ses camarades sont les héros de la République de Cuba et des prisonniers politiques aux États-Unis. | UN | ريني غونزالز ورفاقه هم أبطال من جمهورية كوبا وسجناء سياسيون في الولايات المتحدة. |
1973 : Diplômé de droit international et de droit comparé dans le domaine des droits de l'homme, Institut René Cassin, Strasbourg, France. | UN | 1973 دبلوم في القانون الدولي، وقانون حقوق الإنسان المقارن، معهد ريني كاسين، ستراسبورغ، فرنسا. دراسات جامعية |
Vous avez perdu le droit de me dire quoi faire quand vous avez laissé Junior Rennie s'amuser à détruire cette colonne. | Open Subtitles | سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به عند السماح ريني جديد يأخذ له لعبة مطرقة لهذا العمود. |
- Rennie l'a vu. - Mais arrêtez de parler de Jason. | Open Subtitles | ـ ريني رأته ـ أصمت فيما يتعلق بـ جايسون |
La Réunion a été ouverte par le sénateur Rennie Dumas, Ministre des services publics et de l'environnement de Trinité-et-Tobago. | UN | 3 - وافتتح الاجتماع السيناتور الأونرابل ريني دوما، وزير المرافق العامة والبيئة في ترينيداد وتوباغو. |
Renee Pastore, End Sanctions against Iraq Committee | UN | ريني باستوري، لجنة إنهاء الجزاءات ضد العراق |
Ashley Renee Martin et Lewis Gibson Warsher Junior. | Open Subtitles | أشيلي ريني مارتين ولويس جيبسون وارشر الثاني |
T'as trouvé le portable de Renee dans le jardin ? | Open Subtitles | انت قلتي انك عثرتي على هاتف ريني في الفناء الامامي |
Il va y avoir un article écrit par un femme qui s'appelle Isabel Rainey. | Open Subtitles | هناك سيصبح ل المقال الذي كتبه امرأة دعا إيزابيل ريني. |
Votre honneur, Rainey insiste sur son droit du cinquième amendement. | Open Subtitles | سيدي القاضي، ريني تصر على حقها حسب التعديل الخامس |
On joue Jerry Maguire, je fais Renée Zellweger... | Open Subtitles | نحن نعمل مشهد من جيري ماجوير ألعب دور ريني زيلويجير |
Association des citoyens du monde Rene Wadlow | UN | رابطة مواطني العالم ريني وادلو |
Je m'en souviens, car Renny m'a dit de le laisser se garer près de la caravane. | Open Subtitles | أتذكر فقط لأنّ (ريني) قالَ ليّ بأنّه سمحَ له بالقيّادة بالقرب من مقطورته |
Rini, si j'avais une autre option, je ne serais pas ici. | Open Subtitles | ريني, لو كان عندي خيار آخر لما كنت هنا |
Ici, un certain Carlo Reni, agent italien de l'AISE, récemment arrêté par le FBI pour espionnage intérieur. | Open Subtitles | في هذه الحالة "لدينا " كارلو ريني عميل سري إيطالي معتقل مؤخراَ من المباحث الفيدرالية بتهمة التنصت الداخلي |
Mme Reine (Lettonie) déclare que le paragraphe 17 du rapport a bien sûr été remplacé. | UN | 38 - السيدة ريني (لاتفيا): قالت إنه قد جرى إلغاء الفقرة 17 من التقرير. |