"ريو بشأن" - Translation from Arabic to French

    • Rio sur
        
    • de Rio
        
    • Rio au
        
    • Unies sur
        
    Les principes pertinents comprennent ceux qui figurent dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21. UN وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.
    Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    L'un des objectifs explicites de cette Déclaration est de faciliter la mise en oeuvre de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    La même exigence est posée dans le Principe 19 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, qui se lit comme suit : UN واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يقضي بذلك في المبدأ ١٩ منه:
    Déclaration du Groupe de Rio sur la coordination de la UN إعلان مجموعة ريو بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Par ailleurs, il fait siennes les déclarations formulées par le Groupe des 77 et le Groupe de Rio sur cette question. UN وأعربت عن تأييد وفدها للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو بشأن تلك المسألة.
    Déclaration concernant l'application du principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN إعلان تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Principe no 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    L'organisation a mené une animation sur la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et sur la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable. UN قامت المنظمة بأنشطة في ما يتعلق بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة.
    Selon la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, la protection de l'environnement fait partie intégrante du processus de développement. UN وقالت إن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية قد أعلن أن الحماية البيئية جزء أساسي من عملية التنمية.
    Ce pays est tout acquis aux principes qui figurent dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN وهي ملتزمة أيضا بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement de 1982 place l'être humain au centre des préoccupations associées au développement durable. UN ويضع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1982، الإنسان في صميم الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Ces deux textes commencent par une clause subordonnée rappelant l'approche de précaution consacrée par le principe 15 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN ويبدأ كل واحد من الأهداف بجملة تابعة، تذكِّرُ بالنهج التحوُّطي للمبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    ii) Un plus grand nombre de pays adoptent des politiques et des mesures visant à mettre en œuvre la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement proclame que la protection de l'environnement fait partie intégrante du processus de développement. UN 73 - وأكد إعلان ريو بشأن البيئة و التنمية أن حماية البيئة يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من العملية الإنمائية.
    Déclaration du Groupe de Rio sur les manœuvres militaires du Royaume-Uni dans les îles Malvinas UN إعلان مجموعة ريو بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Rappelant les principes énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, UN وإذ يشير إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،
    Il a également été question du principe de précaution inscrit dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement de 1992. UN وأُشير أيضاً إلى المبدأ الوقائي الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992.
    ii) Un plus grand nombre de pays adoptent des politiques et des mesures visant à mettre en œuvre la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    35. Mme MONROY (Mexique) précise que sa délégation s'associe à la déclaration faite au nom du Groupe de Rio au titre du point à l'examen. UN ٣٥ - السيدة مونروي )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الصادر نيابة عن مجموعة ريو بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Il prend également en compte les résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en ce qui concerne la science et la technique, et notamment de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et d'Action 21. UN ويراعي أيضا اﻵثار المترتبة على نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا سيما اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more