"رٌبما" - Arabic French dictionary

    رُبَّمَا

    adverb

    "رٌبما" - Translation from Arabic to French

    • peut-être
        
    J'ai peut-être brûlé quelques petites choses dans ma période de trouble. Open Subtitles رٌبما أكون حرقت بعض الأشياء خلال تنفيسي عن غضبي
    Elle a peut-être entendu cela et a deviné des indices non-verbaux... Open Subtitles رٌبما قد شعرت بهذا وإلتقطت بعض الإشارات غير اللفظية
    peut-être qu'un mandat de perquisition vous rafraîchira la mémoire. Open Subtitles رٌبما مُذكرة تفتيش للصعود على متن سفينتك سوف تُحفز ذاكرتك
    Si son meurtre est supposé arriver ce soir, on pourra peut-être l'arrêter. Open Subtitles إذا كان قتلها من المُفترض أن يحدث الليلة رٌبما نستطيع إيقاف ذلك
    Il a peut-être raison et tout ceci n'est qu'un écran de fumée. Open Subtitles رٌبما هو مُحقاً وكل هذا الأمر مُجرد ستار
    Tu sais, t'es peut-être mieux sans Spencer. Open Subtitles أتعلم ، رٌبما ستكون أفضل بدون هذا الرجل سبينسر
    Ecoute, je réalise que je me suis méfié des gens, peut-être que ça s'est fait naturellement, mais c'est toujours à moi de garder ou perdre, et je choisis de ne plus blâmer personne. Open Subtitles إسمع , أدرك أن عدم ثقتي في الناس رٌبما هو لدي بالسليقة لكن مازال الأمر راجعاً الىّ أن أٌبقيه او أفقده
    peut-être que tu n'as pas envisagé combien cela nous affecterait. Open Subtitles رٌبما لم تأخٌذ في الإعتبار كيف سيؤثر هذا علينا
    Ecoute, tu ne veux peut-être pas entendre ça, mais tu m'as demandé de mener ces interviews. Open Subtitles اسمع، رٌبما لن تٌحب سماع هذا لكنك أمرتني أن أٌجري تلك المقابلات
    Mais on devrait peut-être tous apprendre à se préparer le déjeuner, juste au cas où. Open Subtitles لكن ,كما تعلمون , رٌبما علينا جميعاً التدرب علي طهو إفطارنا بأنفسنا , تحسباً لأي طارىء
    Tu sais, peut-être qu'ils devraient juste m'enfermer. Open Subtitles أتعلمين , رٌبما عليهم سجني وحسب
    peut-être que si tu le prends sérieusement, maintenant. Open Subtitles نعم، رٌبما إذا أخذتِ الأمر بجدية
    peut-être que le livreur a oublé quelque chose ? Open Subtitles رٌبما نسى عامل التوصيل شيئاً ما؟
    peut-être que Shelby n'a pas de sombres secrets à part un sévère manque de goût. Open Subtitles رٌبما (شيلبي) ليس لديها اسرار مٌخزية عدا عن نقص حاد في الذوق السليم
    peut-être que tu as raison. Open Subtitles رٌبما أنتِ محقة
    peut-être qu'elle le voulait. Open Subtitles رٌبما هي أرادت هذا
    Si nous pouvons le trouver, peut-être que nous pouvons... Open Subtitles (بإطلاق النار علي (هيذر إذا إستطعنا إيجاده رٌبما يٌمكننا
    Cat ne serait peut-être pas vraiment déraillé, au final. Open Subtitles رٌبما لا تكون (كات) خارج المسار رغم كٌل شىء
    Elle insisterait peut-être davantage que le Royaume-Uni. Open Subtitles يُمكِنُهُم التمسُّك بِذلك رٌبما (أكّثَر مما ستفعل (بريطانيا.
    peut-être que Tom et Wanda peuvent y arriver. Open Subtitles رٌبما يتمكن (توم) و (واندا) من النجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more