"رُؤية" - Translation from Arabic to French

    • vois
        
    • voit
        
    • de voir
        
    • voir le
        
    • voyant
        
    • te voir
        
    • pas voir
        
    Je vois que tu accueilles tout le monde comme si c'était Open Subtitles من اللّطيف رُؤية ترحيبك بكُلّ شخص هنا في الحفلة
    Je vois, mais je ferais mal mon travail si je ne vous donnais pas au moins l'option de voir quelqu'un. Open Subtitles أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما
    Je ne le vois pas s'amuser là-bas. Open Subtitles آي .. . لا يَستطيعُ رُؤية شون يَتمتّعُ بشيء ما مثل ذلك.
    On ne voit rien, on reviendra à l'aube. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ هذا الوقتِ مِنْ اليومِ. نحن يَجِبُ أَنْ نَرْجعَ عِندَ الفَجرِ.
    Alors au lit, les gosses, si vous voulez voir le spectacle. -Au dodo! Brouhaha Open Subtitles هيّا إلى السريرِ ياأطفال، إذا كنتم تُريدُون رُؤية المنظرِ.
    Je ne vois aucun mérite ni aucune valeur scolaire dans ce qui est écrit sur ce tableau. Open Subtitles أُخفقُ في رُؤية أيّ إستحقاق أَو قيمة دراسية في أيّ شئِ أدرجَ على تلك اللوحةِ.
    Je ne vois rien. Je ne vois plus rien. Open Subtitles لا يمكنني رُؤية شيء لا يمكنني رُؤية شيء مطلقاً
    Je ne vois pas vraiment Victor comme quelqu'un "acceptant". Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ رُؤية فيكتور حقاً كنوع من القبول.
    Négatif, mais je vois de la fumée. Open Subtitles سلبي , لا يُوجد لدينا تأكيد بصرى عن مركبتها لكننى أستطيع رُؤية بعض الدُخان يتصاعد من موقع التحطًُم
    Et il peut voir tout ce que je vois. Open Subtitles أيضاً، هو قادر على رُؤية كُلّ شيءِ أَراة.
    Je ne vois rien. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ رُؤية أيّ شيء.
    Tu vois, ça t'énerve quand je te dis que je ne veux pas voir Shawn, et quand je le fais, et que je te dis que ça s'est bien passé, tu hausses les épaules ? Open Subtitles * لم أَحصَلُ عَليه , * كايل أنظر، ستنفر منى عندما أُخبرُك أنى لا أُريدُ * رُؤية * شون وبعد ذلك أراه ، وأنا أُخبرُك أنه ذَهبَ بخير
    Tu regardes une chose avec tellement d'attention que tu y vois des choses qui ne sont pas là. Open Subtitles تَنْظرُ إلى a شيء لذا مباشرةً تَبْدأُ رُؤية الأشياءِ ذلك لَيستْ هناك.
    Même si on ne voit pas quelque chose, cela ne veut pas dire que ça n'existe pas. Open Subtitles حتى إن لم تَستطيعُ رُؤية شيء ما، هذا لا يَعْني بأنّه لَيسَ هناك.
    Elle ne voit pas ce qui est évident. Open Subtitles أنهـا لا تَستطيعُ رُؤية ماهو واضح كلياً.
    On doit être capable de voir chaque mouvement du poste. Open Subtitles من الضروري أَن نَكُون قادرين على رُؤية كل بوصة من هذا المركز
    Il est parfois dur de voir ces choses quand vous en êtes trop proches. Open Subtitles أحياناً من الصعب رُؤية هذه الأشياءِ متى أنت قريب منهم.
    Si les soldats sont comme ça, je n'aimerais pas voir le général. Open Subtitles نعم، حَسناً، إذا هم الجنود، أنا أَكْرهُ رُؤية الجنرالِ.
    Imagine les gens à leur fenêtre voyant Dick Cheney et Shirley Schmidt dansant sur le balcon. Open Subtitles تخيّلْ الناسَ الذين يُحذّرونَ نافذتَهم رُؤية دكّ تشيني وشيرلي شميت الرقص على الشرفةِ.
    Je ne veux pas te voir souffrir, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط لا أُريدُ رُؤية أنت تَتأذّى، ذلك كُلّ.
    Vous êtes en train de me dire que je ne peux pas voir ma propre femme avant qu'elle subisse une intervention qui pourrait lui être fatale ? Open Subtitles أيّ شئ الذي يُسبّبُ مسمار في ضغطِ دمّها يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَها. أنت تُخبرُني بأنّني لا أَستطيعُ رُؤية زوجتُي الخاصةُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more