"زائدة عن الحاجة أو" - Translation from Arabic to French

    • excédentaires ou
        
    • superflue ou
        
    Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات قد بت:
    Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : UN تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات المختص:
    Les immobilisations corporelles, les stocks et les actifs incorporels de l'Organisation qui sont déclarés excédentaires ou inutilisables sont éliminés, transférés ou vendus à la suite d'un appel à la concurrence, à moins que l'organe de contrôle : UN يجري بالنسبة لممتلكات الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، ومخزوناتها وأصولها غير الملموسة التي يعلن بناء على توصية هيئة الاستعراض أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال أو متقادمة، التصرفُ فيها أو نقلها أو بيعها عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كانت هيئة الاستعراض:
    Les immobilisations corporelles, les stocks et les actifs incorporels de l'Organisation qui sont déclarés excédentaires ou inutilisables sont éliminés, transférés ou vendus à la suite d'un appel à la concurrence, à moins que l'organe de contrôle : UN يجري بالنسبة لممتلكات الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها ومخزوناتها وأصولها غير الملموسة التي يعلن بناء على توصية هيئة استعراض أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال أو متقادمة، التصرفُ فيها أو نقلها أو بيعها عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كانت هيئة الاستعراض:
    2. Les États Parties s'efforcent, conformément aux principes fondamentaux de leur droit interne, de promouvoir la transparence et la concurrence entre les sociétés constituées sur leur territoire, en évitant toute réglementation pouvant être superflue ou susceptible de faire l'objet d'un usage impropre par suite de corruption. UN 2- تسعى الدول الأطراف، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الى تعزيز الشفافية والتنافس بين الشركات المنشأة ضمن نطاق ولايتها القضائية، وذلك بتجنّب أي لوائح تنظيمية قد تكون زائدة عن الحاجة أو عُرضة لإساءة الاستخدام نتيجة للفساد.
    La Mission entrant dans sa cinquième année d'opération en 2009/10, une grande majorité des fournitures, du matériel et des autres biens acquis au cours des deux premières années de la Mission seront déclarés excédentaires ou inutilisables. UN 257 - وبحلول 2009/2010، تدخل البعثة عامها الخامس منذ بدء تشغيلها، وبالتالي، فإن الأغلبية الكبرى من إمداداتها ومعداتها وباقي ممتلكات الأمم المتحدة المقدمة إليها في السنتين الأوليين ستصبح زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للخدمة.
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    Les États parties sont convenus d'étudier les options concernant les matières fissiles, lesquelles pourraient inclure des dispositions concernant les matières fissiles de qualité militaire qui sont désignées comme excédentaires ou comme ne devant pas servir à fabriquer des dispositifs explosifs. UN 6 - تتفق الدول الأطراف على النظر في الخيارات المتاحة للتعامل مع المواد الانشطارية؛ وقد تضم هذه الخيارات ترتيبات خاصة بالمواد الانشطارية التي يمكن استعمالها لصنع الأسلحة والتي توصف بأنها زائدة عن الحاجة أو تعد لغير أغراض المتفجرات.
    Les ventes de fournitures, matériels ou autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables sont soumises à l'approbation d'un comité de contrôle du matériel (et ne relève pas de la décision d'un fonctionnaire unique au sein de l'Organisation) et se font par appel à la concurrence, sauf si le comité compétent en décide autrement. UN 69 - ويخضع بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال لموافقة أحد هذه المجالس (وليس لقرار مسؤول واحد في المنظمة) وتتم عن طريق العطاءات التنافسية ما لم يقرر مجلس حصر الممتلكات المعني خلاف ذلك.
    2. Conformément aux principes fondamentaux de leur droit interne, les États Parties s'efforcent de promouvoir la transparence et la concurrence entre les sociétés constituées sur leur territoire, en évitant toute réglementation superflue ou susceptible de faire l'objet d'un usage impropre aux fins de corruption. UN 2- تسعى الدول الأطراف، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الى تعزيز الشفافية والتنافس بين الشركات المؤسسة داخل ولايتها القضائية، وذلك بتجنب أي لوائح تنظيمية قد تكون زائدة عن الحاجة أو عُرضة لاساءة الاستخدام نتيجة للفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more