"زائد أو" - Translation from Arabic to French

    • plus ou
        
    • inutiles ou
        
    En outre, la marge d'écart par rapport à la production escomptée, soit plus ou moins 10 %, permet de compenser ces variations. UN وعلاوة على ذلك، فإن هامش الانحراف عن الناتج المتوقع، أي زائد أو ناقص 10 في المائة، يستخدم للتعويض عن أوجه التباين هذه.
    Pour les investissements immobiliers et les investissements à court terme, la marge reste inchangée (plus ou moins 3 points). UN وظل النطاق بالنسبة للعقارات والاستثمارات القصيرة الأجل بمستوى زائد أو ناقص 3 نقاط مئوية.
    La marge d'erreur du carbone 14 est de plus ou moins 10 ans. S'il a pris une page du livre, son document ne pouvait pas être antérieur à 1814. Open Subtitles 1824. أختبار سي 14 كان هامش خطأ زائد أو ناقص 10 سنوات إذا إستعمل هذا الكتاب
    De la pierre calcaire de la couche supérieure, d'une jeunesse relative de 250 millions d'années d'âge, un millénaire plus ou moins. Open Subtitles وخاصة فى الطبقة العليا وهناك طبقة صغيرة فى السن يبلغ عمرها 250 مليون سنة زائد أو ناقص ألف
    3. Il est interdit en toutes circonstances d'employer [des mines,] des pièges [ou d'autres dispositifs] qui sont conçus pour causer des blessures inutiles ou des souffrances superflues. UN ٣- يحظر في جميع اﻷحوال استعمال أي ]لغم أو[ شرك ]أو نبيطة أخرى[ مصمم ﻹحداث ضرر زائد أو ألم لا ضرورة له.
    53. Pour déterminer la taille des échantillons de réclamations de la catégorie A, on a appliqué une marge d'erreur de plus ou moins 5 %. UN ٣٥ - وفي تقرير حجم عينات المطالبات من الفئة " ألف " ، طُبق هامش خطأ يبلغ زائد أو ناقص ٥ في المائة.
    53. Pour déterminer la taille des échantillons de réclamations de la catégorie " A " , on a appliqué une marge d'erreur de plus ou moins 5 %. UN ٣٥- وفي تقرير حجم عينات المطالبات من الفئة " ألف " ، طُبق هامش خطأ يبلغ زائد أو ناقص ٥ في المائة.
    - À plus ou moins cinq degrés. - Et il fait 40, là-dedans ! Open Subtitles زائد أو ناقص خمس درجات إنها 40 الآن
    Elle s'exprime le plus généralement en un intervalle numérique (par exemple plus ou moins 5 %) par rapport à la proportion de réclamations figurant dans l'échantillon qui répondent aux critères d'échantillonnage. UN ويعبر عنه عادة كمجال رقمي )مثلا زائد أو ناقص ٥ في المائة( حول تناسب المطالبات في العينة التي تلبي معايير أخذ العينات.
    58. En revanche, lorsque la comparaison faisait apparaître que la ventilation en pourcentage des pièces justificatives dans la base de données ne coïncidait pas avec celle constatée dans l'échantillon, il y avait alors une chance sur 20 que l'échantillon ne fût pas représentatif avec une marge de plus ou moins 5 %. UN ٨٥ - ومن ناحية أخرى، وحيث أظهرت المقارنة عدم تلاقي النسب المئوية لتوزيع اﻷدلة في قاعدة البيانات وفي العينة، كانت هناك فرصة " ١ إلى ٠٢ " بأن العينة غير تمثيلية في حدود هامش زائد أو ناقص ٥ في المائة.
    Elle s'exprime le plus généralement en un intervalle numérique (par exemple plus ou moins 5 %) par rapport à la proportion de réclamations figurant dans l'échantillon qui répondent aux critères d'échantillonnage. UN ويعبر عنه عادة كمجال رقمي )مثلا زائد أو ناقص ٥ في المائة( حول تناسب المطالبات في العينة التي تلبي معايير أخذ العينات.
    58. En revanche, lorsque la comparaison faisait apparaître que la ventilation en pourcentage des pièces justificatives dans la base de données ne coïncidait pas avec celle constatée dans l'échantillon, il y avait alors une chance sur 20 que l'échantillon ne fût pas représentatif avec une marge de plus ou moins 5 %. UN ٨٥- ومن ناحية أخرى، وحيث أظهرت المقارنة عدم تلاقي النسب المئوية لتوزيع اﻷدلة في قاعدة البيانات وفي العينة، كانت هناك فرصة " ١ إلى ٠٢ " بأن العينة غير تمثيلية في حدود هامش زائد أو ناقص ٥ في المائة.
    La répartition stratégique des actifs (répartition à long terme) est restée celle approuvée en mai 2005, mais l'écart maximum entre cette répartition et la répartition tactique (à court terme) a été porté de plus ou moins 3 points de pourcentage à plus ou moins 7 points pour le portefeuille d'actions et pour le portefeuille obligataire. UN 4 - ومع أنّ الاستراتيجية الطويلة الأمد لتوزيع الأصول ظلت هي نفسها كما اعتُمدت في أيار/مايو 2005، فقد تغير النطاق التكتيكي القصير الأجل لتوزيع الأصول من زائد أو ناقص 3 نقاط مئوية إلى زائد أو ناقص 7 نقاط مئوية بالنسبة للتوزيع الاستراتيجي للأسهم والسندات الخاصة بالصندوق.
    L'étude donne aussi une marge d'erreur pour chaque formule (plus ou moins 10 % pour la fonction Planification et coordination des opérations), de sorte que les niveaux d'effectifs qui se situent dans la marge d'erreur acceptable pour la valeur calculée grâce à une formule donnée pourront être jugés raisonnables. UN وحددت الدراسة أيضا هامش الخطأ لكل صيغة من الصيغ - زائد أو ناقص 10 في المائة في حالة تخطيط العمليات والتنسيق - ويمكن اعتبار أن مستويات الملاك الوظيفي المقترحة معقولة إذا كانت ضمن هامش خطأ القيمة المحسوبة على أساس الصيغة المعينة.
    Se déclarant préoccupée par l'écart important entre les émissions signalées et les concentrations atmosphériques observées, d'où il ressort clairement que les émissions résultant des activités industrielles sont grossièrement sous-estimées (en 2002, elles étaient encore de l'ordre de 70 000 tonnes, plus ou mois 6 000 tonnes), UN وإذ يعرب عن القلق إزاء التفاوت الكبير في الانبعاثات المبلغ عنها والتركيزات المرصودة في الغلاف الجوي، والتي تشير بوضوح إلى أن تقديرات الانبعاثات الناجمة عن النشاط الصناعي تقل حالياً كثيراً عن الواقع (كانت لا تزال في حدود 70000 طن في عام 2002 (زائد أو ناقص 6000 طن))،
    Se déclarant préoccupée par l'écart important entre les émissions signalées et les concentrations atmosphériques observées, d'où il ressort clairement que les émissions résultant des activités industrielles sont grossièrement sous-estimées (en 2002, elles étaient encore de l'ordre de 70 000 tonnes, plus ou mois 6 000 tonnes), UN إذ يعرب عن القلق إزاء التفاوت الكبير في الانبعاثات المبلغ عنها والتركيزات المرصودة في الغلاف الجوي، والتي تشير بوضوح إلى أن الانبعاثات من النشاط الصناعي يتم التهوين من شأنها إلى حد بعيد (كانت لا تزال في حدود 70000 طن في عام 2002 (زائد أو ناقص 6000 طن))،
    Cependant, des calculs rétroactifs effectués à partir des concentrations atmosphériques observées ont abouti à la conclusion que, si les émissions avaient effectivement diminué, en 2002 elles étaient encore de l'ordre de 70 000 tonnes (plus ou moins 6 000 tonnes). UN إلا أن الحسابات السابقة المستقاة من تركيزات جوية مسجلة تصل بنا إلى استنتاج مفاده بأنه على الرغم من أن الانبعاثات انخفضت ووصلت لمستويات عام 2002 إلا أنها لا تزال في محيط 000 70 (زائد أو ناقص 000 6 طن).
    Se déclarant préoccupée par l'écart important entre les émissions signalées et les concentrations atmosphériques observées, d'où il ressort clairement que les émissions résultant des activités industrielles sont grossièrement sous-estimées (en 2002, elles étaient encore de l'ordre de 70 000 tonnes, plus ou moins 6 000 tonnes), UN وإذ يعرب عن القلق حيال التناقض الكبير بين الانبعاثات المبلغة، والتركيزات الجوية التي تم رصدها، والتي تشير بوضوح إلى أن الانبعاثات من النشاط الصناعي يجري تقديرها بأحجام أقل بكثير من الواقع (فطبقاً لعام 2002، لا تزال هذه الانبعاثات تدور حول رقم 70000 طن (زائد أو ناقض 6000 طن))،
    À l'occasion d'un colloque sur les effets des armes, tenu en mars 1996, des médecins ont étudié les critères médicaux permettant d'établir qu'une arme donnée pouvait provoquer des blessures inutiles ou de vaines souffrances. UN ونظرت ندوة عقدت في آذار/مارس ١٩٩٦ لخبراء طبيين عن آثار اﻷسلحة في المعايير الطبية المحتملة لتحديد ما إذا كان سلاح معين يتسبب في ضرر زائد أو في معاناة غير ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more