Zadar : A 14 h 20, quatre missiles Orkan ont été lancés sur Razanac à partir des environs du village de Muskovci. | UN | زادار: في الساعة ٢٠/١٤ أطلقت من منطقة قرية موسكوفتشي أربعة صواريخ من طراز " أوركان " على راساناتش. |
L'aéroport de Zemunik constituera un maillon important entre la région de Zadar et le reste de la Croatie. | UN | إذ ينبغي أن يكون مطار زيمونيك بمثابة حلقة وصل هامة بين منطقة زادار وبقية كرواتيا. |
162. Sur la côte dalmate, Zadar, Sibenik, Biograd, Tribunj, Filipjakov et la zone environnante en particulier ont subi des dégâts importants. | UN | ٢٦١ ـ وفي منطقة الساحل الدلماتي، تكبدت زادار وسيبينيك وبيوغراد وتريبوني وفيليبياكوف أضرارا بالغة. |
La partie serbe a également demandé un accès à la mer à partir du port de Rovanjska et l'usage d'une partie du port de Zadar. | UN | وطلب الجانب الصربي أيضا منفذا إلى عرض البحر من ميناء روفانسكا واستخدام جزء من ميناء زادار. |
Les commerces et les maisons des Serbes ont aussi été pillés, ce qui a contraint les Serbes à quitter massivement Zadar et ses environs; | UN | وتم نهب أماكن أعمالهم ومنازلهم مما أسفر عن حدوث هجرة جماعية للصرب من زادار وضواحيها. |
Zadar : A 15 h 5, quatre projectiles d'obusier de 155 mm ont été tirés de Zemunik Gornji sur le centre de la ville. | UN | زادار: في الساعة ٠٥/١٥ أطلقت خمس قنابل هاوتزر عيار ١٥٥ ملليمترا على وسط المدينة من اتجاه زيمونيك غورني. |
28 mars 1993 - La ville de Zadar a été bombardée et tous les habitants ont dû se réfugier dans des abris; | UN | ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣: أطلقت النيران على مدينة زادار واضطر السكان إلى الالتجاء إلى الملاجئ؛ |
11 avril 1993 - La région de Zadar a de nouveau subi d'intenses bombardements de pièces d'artillerie au cours desquels un civil a été blessé; les dégâts matériels sont importants; | UN | ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت منطقة زادار مرة أخرى لقصف شديد أدى إلى جرح مدني وإلى خسائر مادية كبيرة؛ |
12 avril 1993 - Les environs de Zadar et la ville de Gospic ont été bombardés par des obus d'artillerie; | UN | ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت ضواحي زادار ومدينة غوسبيتس إلى قصف مدفعي؛ |
13 avril 1993 - Sibenik a été touchée par des obus d'artillerie et des tirs de char; les environs de Zadar et la ville de Gospic continuent d'être bombardés; | UN | ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت سيبنيك لقصف مدفعي ولنيران مدافع الدبابات؛ كما قصفت ضواحي زادار ومدينة غوسبيتس؛ |
107. Contrairement à l'amélioration de la situation constatée dans d'autres zones, dans la partie sud-ouest de la ZPNU du secteur sud les tirs d'obus sur les quartiers civils se poursuivent dans le secteur de Zadar et Sibenik. | UN | ٧٠١ ـ ما زال قصف المناطق المدنية مستمرا في منطقتي زادار وسيبينيك الواقعتين في الجنوب الغربي من القطاع الجنوبي للمنطقة اﻵمنة لﻷمم المتحدة، على الرغم من تحسن الحالة في مناطق أخرى. |
L'importance de Kakma réside dans le fait qu'il s'y trouve le puits et la station de pompage qui alimentent en eau plus de 150 000 habitants de la région de Zadar et de Biograd. | UN | وتكمن أهمية كاكما في كونها المكان الذي يوجد فيه بئر الماء ومحطة الضخ اللذان يوفران الماء لما يربو عن ٠٠٠ ١٥٠ نسمة في منطقة زادار وبيوغراد. |
Sur le plan économique, les négociateurs de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie ont pris des dispositions pour faire inspecter par des experts internationaux les pylônes électriques d'Obrovac et le système d'adduction d'eau de Zadar. | UN | ومن الجانب الاقتصادي، رتب المؤتمر الدولي المعني بيوغسلافيا تفتيش أعمدة المولدات في اوبروفاك وشبكة امدادات المياه في زادار من جانب الخبراء الدوليين. |
Deux convois ont été bloqués sur la route d'Ogulin à Senj et ont passé la nuit dans la zone de Zadar. | UN | طريق اغولين - سينج أوقفت قافلتان على طريق أوغولين - سينج، وقضيتا الليلة في منطقة زادار. |
17. Canadien non identifié, ayant servi comme colonel dans l'armée croate dans la région de Zadar. | UN | ١٧ - رجل كندي، غير محدد الهوية، استخدمه الجيش الكرواتي، برتبة عقيد، في جهة زادار. |
Les attaques terroristes commises contre Zagreb ont rendu nécessaire de décourager toute nouvelle menace contre les agglomérations et la population civile, en particulier dans les zones de Zadar et Šibenik au sud du secteur de Knin. | UN | وفي أعقاب الهجمات الارهابية على زغرب كان من الضروري ردع أي تهديد آخر للمراكز السكانية والمدنية ولا سيما في منطقتي زادار وتشيبانيك جنوب قطاع كنن. |
Si ces projets étaient rapidement menés à bien, l'alimentation en eau pourrait être assurée avant l'été dans les villes côtières de la Dalmatie, y compris Zadar et Biograd, où la pénurie dure depuis quatre ans. | UN | وإذا تسنى انجاز هذه المشاريع على وجه السرعة، يمكن امداد المياه قبل حلول الصيف إلى المدن الساحلية في منطقة دالماتيا، بما في ذلك زادار وبيوغراد المحرومتين من امدادات مياه كافية منذ أربع سنوات. |
Matin Rencontre avec des fonctionnaires et des spécialistes croates de la Zupania (circonscription) et des représentants de l'ONU à Zadar | UN | صباحا - اجتماع مع المسؤولين/الخبراء الكرواتيين من زوبانيا ومع ممثلي اﻷمم المتحدة في زادار. |
Décembre Des membres de la police civile de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) ont escorté jusqu'à Zadar les six derniers habitants croates de Zemunik Gornji, quatre femmes âgées et deux vieillards. | UN | كانون اﻷول/ديسمبر رافق أفراد من الشرطة المدنية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى زادار آخر ستة من الكروات من زيمونيك غوريني، وهم أربع مسنات ورجلين مسنين. |
D'un autre côté, le Ministre Susak m'a assuré que les forces croates n'avaient pas répondu aux attaques dirigées contre Dubrovnik en bombardant Trebinje ni aux attaques dirigées contre Zadar et Sibenik en bombardant Knin et Benkovac, comme l'avaient rapporté les médias serbes. | UN | وفي الوقت ذاته، أكد لي الوزير شوشاك أن قوات كرواتيا لم ترد على الهجمات التي شُنت على دوبروفينييك بقصف تربينييه، أو على الهجمات التي شُنت على زادار وشيبينيك بقصف كينين وبنكوفاتش، حسبما ذكرت وسائط اﻹعلام الصربية. |