En outre, le Groupe s'est rendu en plusieurs points de franchissement des frontières internationales et s'est entretenu avec des officiers chargés des contrôles frontaliers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زار الفريق عددا من نقاط دخول الحدود الدولية وتحادث مع المسؤولين عن مراقبة الحدود. |
le Groupe s'est rendu en Belgique, au Burkina Faso, en France, au Ghana, en Guinée, au Libéria et au Mali. | UN | ولهذا الغرض، زار الفريق بلجيكا، وبوركينا فاسو، وغانا، وغينيا، وفرنسا، وليبريا، ومالي. |
En Côte d'Ivoire, le Groupe a visité Danane et Guiglo. | UN | وفي كوت ديفوار، زار الفريق داناني وجويجلو. |
le Groupe a visité tous les baraquements et les magasins et n'a dénombré que 60 occupants. | UN | وقد زار الفريق جميع الثكنات والمخازن وقام بحصر عدد لا يزيد عن 60 شاغلا. |
Ensuite, l'équipe a visité les départements de mécanique, d'industrie chimique, d'irrigation et de mécanique automobile. | UN | بعدها زار الفريق أقسام الميكانيك والصناعات الكيمياوية والري والسيارات. |
Dans un deuxième temps, l'Équipe s'est rendue dans 45 pays afin d'expliquer le projet et d'étudier les possibilités de contributions. | UN | وفي المرحلة الثانية، زار الفريق ٤٥ بلدا من أجل توضيح المشروع واستكشاف إمكانية تقديم مساهمات. |
Au Libéria, le Groupe s'est rendu dans les districts de Grand Cape Mount, de Grand Gedeh et de Nimba. | UN | وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا. |
Après avoir consulté ces données, le Groupe s'est rendu dans sept aéroports dans le sud de la zone de confiance en Côte d'Ivoire. | UN | وبعد الرجوع لهذه البيانات، زار الفريق سبعة مطارات جنوب منطقة الثقة في كوت ديفوار. |
le Groupe s'est rendu à deux reprises au bureau de Kamara à Séguéla pour s'entretenir avec lui, mais sans succès. | UN | وقد زار الفريق مكتبه مرتين في سيغويلا ولكنه لم ينجح في مقابلته. |
Du 31 janvier au 12 février 1999, le Groupe s'est rendu en Indonésie et au Timor oriental. | UN | وفي الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999، زار الفريق العامل إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
le Groupe s'est rendu dans la prison de Drapchi le 11 octobre 1997. | UN | زار الفريق العامل درابشي في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
le Groupe a visité l'hôpital John F. Kennedy et a constaté que la maternité avait été transformée en hôpital de guerre. | UN | وقد زار الفريق مستشفى جون ف. كنيدي التذكاري ووجد أن جناح التوليد في المستشفى قد أعيد فتحه كمستشفى لاستقبال ضحايا الحرب. |
23. Pour ce qui est du suivi des pièces de rechange reçues et des réparations, le Groupe a visité des entrepôts situés au nord et au sud de l'Iraq. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق برصد قطع الغيار واﻹصلاحات القادمة زار الفريق مستودعات ملائمة في اﻷجزاء الشمالية والجنوبية من العراق. |
le Groupe a visité la plupart des terrains d'aviation et pistes d'atterrissage connus dans le nord et le sud de la Côte d'Ivoire. | UN | 38 - زار الفريق معظم المطارات ومدرجات الهبوط المعروفة الواقعة في شمال كوت ديفوار وجنوبها. |
Pour renforcer ces initiatives, l'équipe a visité les installations et les carrières où étaient fabriqués les composants essentiels au projet. | UN | وسعيا منه لتعزيز هذه الجهود، زار الفريق المرافق والمحاجر التي تقوم بتصنيع المكونات التي تعتبر بالغة الأهمية بالنسبة للمشروع. |
ii) L'équipe a visité une partie des usines de la société, le site de destruction des matières explosives et la section recherche-développement et a photographié une partie des stocks des usines; | UN | 2 - زار الفريق قسما من مصانع الشركة وموقع إتلاف المواد المتفجرة وقسم البحث والتطوير وصوَّر بعض موجودات المصانع. 3 - أخذ مسحات من بعض المواقع. |
Le 10 mai, l'équipe a visité une petite vallée dans la région de Naame à 15 kilomètres au sud de Beyrouth où des rapports faisaient état d'une possible présence de personnel ou de matériels militaires syriens. | UN | 17 - وفي 10 أيار/مايو، زار الفريق أحد الوديان الصغيرة في منطقة الناعمة التي تبعد مسافة 15 كيلومترا جنوبي بيروت، إذ أفادت تقارير باحتمال وجود أفراد عسكريين سوريين أو معدات عسكرية سورية. |
De plus, l'Équipe s'est rendue au Centre de recherche Ibn Al Haytham, sur lequel la précédente équipe de contrôle avait concentré son activité, et dans d'autres sites voués à la recherche-développement dans le domaine des missiles à Bagdad et dans les environs. | UN | وبالاضافة الى ذلك، زار الفريق مركز ابن الهيثم للبحوث، الذي تركزت عليه أنشطة فريق الرصد السابق، وغير ذلك من المواقع المتصلة ببحوث القذائف واستحداثها في بغداد وما حولها. |
Le 15 mai 2009, le Groupe d'experts a visité l'arsenal des Services spéciaux de sécurité au palais présidentiel à Monrovia. | UN | 176 - كما زار الفريق في 15 أيار/مايو 2009 مستودع أسلحة دائرة الأمن الخاص في قصر الرئاسة في مونروفيا. |