"زار ممثلي الخاص" - Translation from Arabic to French

    • mon Représentant spécial s'est rendu
        
    • il s'est rendu
        
    • mon Représentant spécial a
        
    • Représentant spécial s'est rendu à
        
    Toujours au cours de ces premières semaines, mon Représentant spécial s'est rendu à Bassorah, Erbil, Najaf et Hillah. UN وخلال تلك الأسابيع الأولى، زار ممثلي الخاص البصرة، وإربيل، والنجف، والحلة.
    mon Représentant spécial s'est rendu à Buchanan où il a parlé à des civils déplacés qui signalent des abus tels que les marquages au fer rouge (avec une machette) et autres méthodes de torture qu'ils imputent catégoriquement au LPC. UN وقد زار ممثلي الخاص منطقة بوكانان حيث تحدث إلى المدنيين النازحين الذين أفادوا بوقوع انتهاكات مثل الكي بالمدي الحارقة وطرق أخرى للتعذيب ينسبونها بقوة إلى مجلس ليبريا للسلم.
    Le 1er août, mon Représentant spécial s'est rendu dans sept stations de radio locales, religieuses et privées de Bissau pour faire le point sur leurs besoins. UN وفي 1 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص سبع محطات إذاعة محلية ودينية وخاصة في بيساو بهدف تقييم احتياجاتها.
    Les 8 et 9 juillet, il s'est rendu à Téhéran pour participer à la neuvième réunion des ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq. UN 19 - وفي 8 و 9 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص طهران للاشتراك في الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق.
    De même, mon Représentant spécial a effectué entre le 15 et le 30 octobre des visites à Genève, Bruxelles et Paris pour s'entretenir avec des partenaires importants. UN 12 - وفي نفس هذا الصدد، زار ممثلي الخاص خلال الفترة من 15 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر جنيف وبروكسل وباريس لإجراء مشاورات مع الشركاء الرئيسيين.
    Le 5 juillet, mon Représentant spécial s'est rendu au Centre collectif de Smederevo, en Serbie proprement dite, pour procéder à un échange d'informations avec les personnes déplacées qui s'y trouvent. UN وفي 5 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص مركز سميديريفو التعاوني في صربيا نفسها بهدف تبادل المعلومات مع المشردين داخليا هناك.
    Les 18 et 19 avril 2006, mon Représentant spécial s'est rendu à Nadjaf pour la quatrième fois, afin de s'entretenir avec le grand ayatollah Ali al-Sistani. UN 18 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2006، زار ممثلي الخاص النجف للمرة الرابعة للاجتماع إلى آية الله العظمى علي السيستاني.
    Les 22 et 23 octobre, mon Représentant spécial s'est rendu à Arbil où il a rencontré des responsables de la région. UN 25 - وفي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بالمسؤولين في المنطقة.
    Les 29 et 30 octobre, mon Représentant spécial s'est rendu à Kirkouk où il a rencontré des responsables locaux. UN 27 - وفي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بكبار المسؤولين المحليين.
    Les 28 et 29 mai 2011, mon Représentant spécial s'est rendu dans les gouvernorats de Diyala, Kirkouk et Ninawa pour observer le mécanisme de sécurité existant dans chacun des gouvernorats au titre du Mécanisme de sécurité combiné. UN 23 - وفي يومي 28 و 29 أيار/مايو، زار ممثلي الخاص ديالى وكركوك ونينوى للاطلاع على الآلية الأمنية القائمة في كل محافظة في إطار الآلية الأمنية المشتركة.
    Le 3 février, mon Représentant spécial s'est rendu dans le Kosovo du Nord, où il a rencontré séparément les dirigeants albanais du Kosovo de la municipalité de Mitrovica et les dirigeants serbes du Kosovo des municipalités du nord, et du nord de Mitrovica. UN 11 - في 3 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص شمال كوسوفو وأجرى لقاءات منفصلة مع قادة ألبان كوسوفو في بلدية ميتروفيتشا، ومع زعماء صرب كوسوفو في البلديات الشمالية وميتروفيتشا الشمالية.
    Le 25 octobre, mon Représentant spécial s'est rendu dans les installations portuaires de Port-au-Prince où les activités avaient repris à la suite des opérations de sécurisation de la brigade brésilienne. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص مرفأ بورت - أو - برانس، الذي كان قد استأنف نشاطه بعد استيلاء اللواء البرازيلي على مرافقه.
    Le 3 août, mon Représentant spécial s'est rendu à Mogadishu et s'est entretenu avec le Président du Parlement, des ministres et des parlementaires qui s'étaient réinstallés dans la capitale et leur a présenté une copie du plan et du calendrier. UN 10 - وفي 3 آب/أغسطس زار ممثلي الخاص مقديشو، وأجرى مناقشات مع رئيس البرلمان والوزراء وأعضاء البرلمان الذين انتقلوا إلى العاصمة، وعرض عليهم نسخة من خريطة الطريق وجدول الخطوات المتعاقبة.
    Le 27 août, mon Représentant spécial s'est rendu au Caire à l'invitation du Gouvernement égyptien et s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères Ahmed Aboul Gheit et avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Amre Moussa. UN 25 - وفي 27 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص القاهرة تلبية لدعوة من الحكومة المصرية، وأجرى محادثات مع أحمد أبو الغيط وزير الخارجية ومع عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le 5 décembre 2005, mon Représentant spécial s'est rendu à Nadjaf pour la troisième fois afin de s'entretenir avec le Grand Ayatollah Ali al-Sistani et le Grand Ayatollah Bashir al-Nadjafi. UN 25 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، زار ممثلي الخاص النجف لثالث مرة للقاء آية الله العظمى علي السيستاني وآية الله العظمى بشير النجفي.
    Par la suite, le 17 janvier, mon Représentant spécial s'est rendu dans la région de Tindouf, où il s'est entretenu avec le Secrétaire général du Front POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, et avec d'autres dirigeants du Front. UN 5 - وفي فترة لاحقة، زار ممثلي الخاص في 17 كانون الثاني/يناير منطقة تندوف حيث اجتمع بمحمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو، وأعضاء آخرين في قيادتها.
    Pendant la période considérée, mon Représentant spécial s'est rendu au siège de plusieurs organisations s'occupant des aspects humanitaires du conflit du Sahara occidental. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار ممثلي الخاص مقار عدد من الوكالات المشتغلة بالجوانب الإنسانية لنزاع الصحراء الغربية.
    Au cours de la période considérée, il s'est rendu à trois reprises à Mogadiscio pour rencontrer les hauts responsables des institutions fédérales de transition et les exhorter à rester unis et focalisés sur l'accomplissement des grandes tâches de la transition. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار ممثلي الخاص مقديشو ثلاث مرات لإشراك قيادات المؤسسات الاتحادية الانتقالية. وحثّ القادة على أن يبقوا متحدين ويركزوا على تنفيذ المهام الانتقالية الأساسية.
    Dans le contexte de ses visites régulières à tous les sites de la MANUI, il s'est rendu à Amman du 8 au 10 mars 2006 pour y discuter des activités pertinentes de l'ONU avec le bureau de la MANUI et avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN 16 - وفي سياق زياراته المنتظمة لمواقع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، زار ممثلي الخاص عمان في الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2006 لمناقشة أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة مع مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، فضلا عن الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Les 20 et 21 novembre, mon Représentant spécial a effectué une visite au Koweït, où il a rencontré le Premier Ministre, Sheikh Jaber al-Mubarak al-Sabah, le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, Sheikh Sabah Khalid alSabah, et le Ministre des communications, Salim Alozainah, dans le cadre des préparatifs de ma prochaine visite. UN 24 - وفي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر، زار ممثلي الخاص الكويت للاجتماع برئيس الوزراء الشيخ جابر المبارك الصباح، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية الشيخ صباح خالد الصباح، ووزير الاتصالات سالم الأثينة، في إطار التحضير للزيارة المقبلة التي سيقوم بها الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more