"زامبيا وزمبابوي" - Translation from Arabic to French

    • Zambie et au Zimbabwe
        
    • la Zambie et le Zimbabwe
        
    • la Zambie et du Zimbabwe
        
    • Zambie et Zimbabwe
        
    • zambiennes et zimbabwéennes
        
    • de Zambie et du Zimbabwe
        
    Il apporte également un appui technique aux programmes de lutte contre la trypanosomiase au Malawi, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe; UN ويجري في هذا الميدان، أيضا، توفير الدعم التقني لبرامج مكافحة داء المثقبيات في زامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق؛
    L'UNICEF a été le chef de file mondial pour le suivi et l'évaluation et pour la mise en œuvre en Zambie et au Zimbabwe. UN وتولت اليونيسيف القيادة العالمية فيما يتعلق بالرصد والتقييم، وفيما يتعلق بالتنفيذ في زامبيا وزمبابوي.
    Les projets qu'il exécute en Zambie et au Zimbabwe portent essentiellement sur la prévention des situations de sécheresse et l'atténuation des effets de ce phénomène. UN وتركز مشاريع دائرة التنمية الدولية في زامبيا وزمبابوي بصورة خاصة على التأهب للجفاف والتخفيف من حدته.
    Cette année, la sécheresse a touché le Lesotho, le Malawi, le Swaziland, la Zambie et le Zimbabwe, causant de graves pénuries vivrières. UN فقد أثر الجفاف هذا العام، على زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي مسببا نقصا حادا في الأغذية.
    En conséquence, le Lesotho, le Malawi, le Swaziland, la Zambie et le Zimbabwe connaissent à des degrés divers de graves pénuries alimentaires. UN وتعاني زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي من درجات مختلفة من العجز الغذائي الحاد نتيجة لذلك.
    La rédaction d'un projet de statuts sera prochainement achevée, et un comité intérimaire composé du Kenya, du Mozambique, de la Zambie et du Zimbabwe a été constitué. UN وأثناء وضع اللمسات اﻷخيرة على مشروع النظام اﻷساسي للمحفل، أنشئت لجنة مؤقتة تضم زامبيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق.
    Elle a achevé la première phase d'un programme régional en faveur de l'industrie africaine, auquel participent six pays : Ghana, Kenya, Nigéria, Sénégal, Zambie et Zimbabwe. UN وأنجزت اليونيدو المرحلة الأولى من برنامج إقليمي للصناعة الأفريقية يشمل ستة بلدان هي زامبيا وزمبابوي والسنغال وغانا وكينيا ونيجيريا.
    Par conséquent, contrairement à la Zambie et au Zimbabwe, ils n'ont pu obtenir de concessions, et leurs entreprises n'ont pas pu être protégées contre d'éventuels effets négatifs de la fusion. UN لهذا، لم تستطع البلدان الحصول على امتيازات تعويضية بشأن إكمال الاندماج مثلما فعلت زامبيا وزمبابوي.
    72. En Zambie et au Zimbabwe, de grandes entreprises suivent de près l'évolution de la situation concernant les normes ISO 14000. UN ٢٧- وتقوم بعض الشركات الكبيرة في زامبيا وزمبابوي بمتابعة التطورات عن كثب في مجال معايير السلسلة إيزو ٠٠٠٤١.
    De plus, la Banque mondiale s'est engagée à débloquer 310 millions de dollars pour appuyer les secteurs non alimentaires ainsi que le relèvement de l'agriculture au Malawi, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe. UN وبالاضافة الى ذلك، أعلن البنك الدولي عن تبرعه بمبلغ ٣١٠ مليون دولار من أجل دعم القطاعات غير الغذائية واصلاح القطاع الزراعي في زامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق.
    Cette initiative, qui a bénéficié d'un large appui de la part des États membres de la SADC, en est à divers stades de préparation et d'exécution au Malawi, en Namibie, au Swaziland, en Zambie et au Zimbabwe. UN وقد تلقت مبادرة عبر الحدود دعما واسعا بين الدول اﻷعضاء في الجماعة وهي تمر حاليا بمراحل مختلفة من اﻹعداد والتنفيذ في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي وناميبيا.
    L'Équipe spéciale a continué d'appuyer l'initiative Unité d'action des Nations Unies, en favorisant sa mise en œuvre dans les pays pilotes, grâce notamment à des missions techniques au Malawi, en Zambie et au Zimbabwe en 2011. UN وعلى سبيل دعم مبادرة توحيد لأداء، قدمت فرقة العمل دعما مستمرا في بلدان يجرب فيها تنفيذ المشروع، بما في ذلك إيفاد بعثات تقنية إلى زامبيا وزمبابوي وملاوي في عام 2011.
    Jusqu'à 13 millions de personnes au Lesotho, au Malawi, au Mozambique, au Swaziland, en Zambie et au Zimbabwe font face à de graves pénuries alimentaires qui menacent déjà de provoquer une famine généralisée et une augmentation des problèmes de santé liés à la famine. UN فهناك نحو 13 مليون نسمة في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي وموزامبيق يواجهون نقصا حادا في الأغذية، الأمر الذي يهدد بحدوث مجاعة واسعة النطاق وزيادة انتشار المشاكل الصحية المصاحبة لها.
    Cette même année, les crises liées à la sécheresse en Zambie et au Zimbabwe n'ont bénéficié que de 22 % et de 24 % des fonds nécessaires. UN وفي السنة نفسها، حصلت أزمات متصلة بالجفاف وقعت في كل من زامبيا وزمبابوي على نسبة 22 في المائة ونسبة 24 في المائة من احتياجاتها، على الترتيب.
    Sur le plan régional, les pays voisins, à savoir le Malawi, la Zambie et le Zimbabwe, ont communiqué les informations hydrologiques dont ils disposaient au Mozambique. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أطلعت البلدان المجاورة، وهي زامبيا وزمبابوي وملاوي، موزامبيق على المعلومات الهيدرولوجية المتوافرة لديها عن ارتفاع منسوب مياه الأنهار.
    La mise en place de ces postes a progressé le long de la frontière de Chirundu, entre la Zambie et le Zimbabwe. UN وأحرز تقدم في مجال إنشاء هذه المراكز على الحدود بين زامبيا وزمبابوي عند شيريندو.
    La situation est relativement moins grave en Afrique australe, la Zambie et le Zimbabwe payant 15 % environ de fret. UN وكان الحال في الجنوب اﻷفريقي أقل مأساوية حيث كانت تكاليف الشحن في زامبيا وزمبابوي نحو ٥١ في المائة.
    La création de ces postes uniques progresse également entre la Zambie et le Zimbabwe à Chirundu. UN وكان التقدم جاريا لإنشاء مراكز من هذا القبيل على نقطة حدود تشيروندو بين زامبيا وزمبابوي.
    Malheureusement, les rapports du Malawi, de la Namibie, du Swaziland, de la Zambie et du Zimbabwe concernant la normalisation des noms géographiques ne figurent pas dans le présent rapport, malgré les demandes faites auprès de ces pays par courrier électronique et par fax. UN وللأسـف، لا تتضمن هذه الوثيقة تقارير زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي وناميبيا بشـأن توحيد الأسماء الجغرافية، على الرغم من الطلبات المرسلة بالبريد الإلكتروني والفاكس.
    Au début du mois d'octobre, M. Beye avait tenu des consultations dans la région avec les Présidents du Gabon, de la Namibie, de la Zambie et du Zimbabwe, ainsi qu'avec le Vice-Président de l'Afrique du Sud, comme suite à la réunion au sommet des États membres de la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC). UN وكان السيد بييه قد أجرى في أوائل تشرين اﻷول/اكتوبر مشاورات في المنطقة مع رؤساء زامبيا وزمبابوي وغابون وناميبيا، ومع نائب رئيس جنوب افريقيا، وذلك في متابعة اجتماع قمة الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    Ces cartes montrent les très larges possibilités de récupération des eaux pluviales existant dans neuf pays africains (Botswana, Ethiopie, Ouganda, Kenya, Tanzanie, Malawi, Mozambique, Zambie et Zimbabwe). UN وتوضح الخرائط فرص التوسع في تجميع مياه الأمطار الموجودة لدى تسعة بلدان أفريقية منتقاة هي (بوتسوانا، إثيوبيا، أوغندا، كينيا، تنزانيا، مالاوي، موزمبيق، زامبيا وزمبابوي).
    À titre d'exemple, les autorités zambiennes et zimbabwéennes de la concurrence se sont consultées entre elles et ont consulté les autorités australiennes dans le cadre de leur évaluation de la fusion entre Coca-Cola et Schweppes en 1998. UN وعلى سبيل المثال، تشاورت سلطات المنافسة في زامبيا وزمبابوي وسلطات المنافسة الأسترالية لدى تقييم اندماج Coca-Cola وSchweppes في عام 1998.
    b) Un séminaire de formation juridique sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé à l'intention de juges du Kenya, de Zambie et du Zimbabwe les 30 et 31 mai 2003 à Livingstone (Zambie) par la CNUCED en collaboration avec la Commission zambienne de la concurrence; UN (ب) " الحلقة الدراسية التدريبية القضائية " المعنية بقوانين وسياسات المنافسة لقضاة من زامبيا وزمبابوي وكينيا والتي عقدها الأونكتاد، بالتعاون مع لجنة المنافسة بزامبيا، في 30 و31 أيار/مايو 2003 في ليفينغستون، بزامبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more