Son Altesse Cheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan Président de l'État des Émirats arabes unis | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة |
Cheikh Abdallah Bin Zayed Al Nahyan Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة |
Pour cheik Abdallah Bin Zayed Al Nahyan | UN | العضو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان ويساعده كل من: |
— S. A. le cheikh Hamdan Bin Zayed Al-Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis; | UN | سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة اﻹمارات العربية المتحدة. |
14. Allocution de Son Altesse le cheikh Sultan Bin Zayed Al-Nahayan, Vice-Premier Ministre et Envoyé spécial du Chef de l'État des Émirats arabes unis | UN | ١٤ - خطاب سمو الشيخ سلطان بن زايد آل نهيان ، نائب رئيس الوزراء، والمبعوث الخاص لرئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة |
Appel d'urgence de 2008 : aide alimentaire d'urgence dans la bande de Gaza - Fondation Khalifa Bin Zayed Al-Nehayan | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: معونة غذائية طارئة لصالح قطاع غزة ممولة من مؤسسة خليفة بن زايد آل نهيان |
S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis; | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة |
— S. E. cheikh Hamdan Ben Zayed Al Nahyan Ministre d'État aux affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان - وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة اﻹمارات العربية المتحدة. |
En 2011, le Ministère des affaires sociales a adopté les mesures nécessaires à la mise en œuvre des décisions du chef de l'État son Altesse Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, afin d'augmenter de 20 % l'aide sociale accordée aux neuf groupes qui reçoivent des subventions de la part du Ministère des affaires sociales. | UN | وفي هذا السياق قامت وزارة الشؤون الاجتماعية عام 2011 باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ قرارات صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه الله بزيادة قيمة المساعدات الاجتماعية بنسبة 20 في المائة لبعض الفئات الذين يحصلون على إعانات من وزارة الشؤون الاجتماعية تشمل 9 فئات. |
L'État examine régulièrement le système de sécurité sociale pour vérifier que les conditions nécessaires à une bonne qualité de vie sont remplies pour chaque citoyen suivant sa situation économique. C'est la troisième fois qu'une telle augmentation est accordée aux personnes habilitées à recevoir une aide sociale depuis que son Altesse Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis, a pris le pouvoir. | UN | وعلما أن الدولة تعمل وبشكل مستمر على مراجعة الضمان الاجتماعي للتأكد من ملائمته لمتطلبات جودة الحياة وفق الظروف الاقتصادية التي يعيشها المواطنون؛ حيث تعتبر هذه الزيادة الثالثة التي تمنح لمستحقي المساعدات الاجتماعية منذ تسلم صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه الله مقاليد الحكم. |
Cette armée privée, présentée hypocritement comme une force « de lutte contre la piraterie », est financée par des contributions au titre de la zakat versées principalement par des responsables de haut niveau des Émirats arabes unis, notamment le Prince héritier d’Abou Dhabi et Commandant suprême adjoint des forces armées des Émirats, Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan. | UN | وهذا الجيش الخاص الذي أُطلقت عليه خداعا اسم قوة ”مكافحة القرصنة“، مموَّل من الزكاة التي قدمها مسؤولون رفيعو المستوى من الإمارات العربية المتحدة، من بينهم ولي عهد أبو ظبي ونائب القائد الأعلى للقوات المسلحة في دولة الإمارات العربية المتحدة، الشيخ محمد بن زايد آل نهيان. |
Le 11 mars 2008, la délégation permanente des EAU a indiqué que S. A. cheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis, avait donné la somme de 9 millions de dollars des États-Unis à des organisations humanitaires des Nations Unies pour apporter une aide d'urgence aux Palestiniens de la bande de Gaza. | UN | وبتاريخ 11/3/2008 أفادت المندوبية الدائمة لدولة الإمارات بقيام صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان - رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، بالتبرع بمبلغ 9 مليون دولار لصالح المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة كمساعدات عاجلة للمواطنين الفلسطينيين في قطاع غزة. |
(Signé) Hamdan bin Zayed Al Nahyan | UN | )توقيع( حمدان بن زايد آل نهيان |
Le cheik Abdullah Bin Zayed Al Nahyan (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : C'est pour moi un plaisir de saisir cette occasion pour féliciter le Président de la présente session, qui est le Représentant permanent de l'État frère du Qatar, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-sixième session. | UN | الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان (الإمارات العربية المتحدة): يسرني أن أغتنم الفرصة لأتوجه بالتهنئة لرئيس الجمعية العامة وللشقيقة قطر بمناسبة انتخابه رئيسا للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : D'emblée, j'ai le grand plaisir, au nom de de S. A. le cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis, de féliciter l'Assemblée d'avoir élu à la présidence de sa soixantième session, M. Eliasson, représentant d'un pays ami. | UN | الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان (الإمارات العربية المتحدة): يسعدني في البداية أن أنقل إليكم أطيب التهاني من صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، بمناسبة انتخاب بلدكم الصديق لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
— S. A. le cheikh Hamdan Bin Zayed Al-Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis; | UN | - سمو الشيخ/ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة. |
Les Émirats arabes unis ont montré plus d'une fois leur bonne volonté et leur désir sincère de trouver une solution pacifique à la question de ces trois îles. Nous l'avons fait avec les deux visites à Téhéran de S. A. le cheikh Hamdan bin Zayed Al-Nahyan, Ministre des affaires étrangères, en plus de visites mutuelles faites par les deux parties. | UN | لقد أظهرت دولة الإمارات العربية المتحدة جدية رغبتها ونواياها الحسنة في حل قضية جزرها الثلاث سلميا أكثر من مرة، وذلك من خلال قيام سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بزيارتين إلى طهران، إلى جانب العديد من الزيارات المتبادلة بين الطرفين. |
En juin dernier, le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, S. A. le cheik Abdullah Bin Zayed Al-Nahyan, a réuni les petits États insulaires en développement du Pacifique et nos pays frères du Moyen-Orient pour discuter de coopération, notamment de l'Initiative de paix arabe au Moyen-Orient. | UN | في حزيران/يونيو من هذا العام، قام وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان بجمع دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية مع إخواننا في الشرق الأوسط لمناقشة التعاون، بما في ذلك مبادرة السلام العربية في الشرق الأوسط. |
Appel d'urgence de 2008 : aide alimentaire d'urgence dans la bande de Gaza - Fondation Khalifa Bin Zayed Al-Nehayan | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: معونة غذائية عاجلة لقطاع غزة ممولة من مؤسسة خليفة بن زايد آل نهيان |