Rappelant ses résolutions 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Rappelant ses résolutions 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Rés. 53/1 G et 54/96 L de l'Assemblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة 53/1 زاي و 54/96 لام |
Les résolutions 52/38 G et 53/77 M de l'Assemblée générale sont aussi consacrées à cette question. | UN | كما يعتبر قرارا الجمعية العامة ٥٢/٣٨ زاي و ٥٣/٧٧ ميم ذات صلة بالموضوع. " ثانيا - النطاق |
Les résolutions 52/38 G et 53/77 M de l’Assemblée générale sont aussi consacrées à cette question. | UN | كما يعتبر قرارا الجمعية العامة ٥٢/٣٨ زاي و ٥٣/٧٧ ميم ذات صلة بالموضوع. ثانيا - النطاق |
(voir aussi les chapitres 24.G et 36 de la deuxième partie) | UN | (انظر أيضا الجزء الثاني، الفصلان 24 زاي و 36) |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, 48/75 H et 48/75 J du 16 décembre 1993, | UN | إذ تشير الى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/٧٥ حاء و ٤٨/٧٥ ياء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Pour ce qui est du Rwanda, elle se félicite des nouveaux alinéas C), E), G) et H) de l'article 73, qui ont été adoptés à la septième réunion plénière à cet effet. | UN | وفي سياق رواندا، ترحب بالقواعد الفرعية 73 (جيم) و (هاء) و (زاي) و (حاء) التي اعتمدت في الجلسة العامة السابعة، بغرض الحد من الإفراط في تقديم الطلبات. |
Outre l'appui des pays de la sous-région concernés, l'initiative du Mali a reçu également l'appui d'autres régions au cours des quarante-neuvième et cinquantième sessions de l'Assemblée générale à travers l'adoption des résolutions 49/75 G et 50/70 H. | UN | وقد حظيت مبادرة مالي بتأييد بلدان أخرى في المنطقة باﻹضافة إلى بلدان من مناطق أخرى في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين للجمعية العامة، وذلك باتخاذ القرارين ٤٩/٧٥ زاي و ٥٠/٧٠ حاء. |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, 48/75 H et 48/75 J du 16 décembre 1993, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٧٥ حاء و ٤٨/٧٥ ياء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
(voir aussi les chapitres 24.G et 36 de la deuxième partie) | UN | (انظر أيضا الجزء الثاني، الفصلان 24 - زاي و 36) |
Reprise de la session de fond de 2010 (décisions 2010/201 E, F et G et 2010/261 à 2010/265) 205 | UN | الــدورة الموضوعيــــة المستأنفــــة لعــام 2010 (المقـــررات 2010/201 هاء و واو و زاي و 2010/261 إلى 2010/265) |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir décidé de retirer ses réserves aux articles 2, 15 4), 16 1) g) et 16 2). | UN | 116 - تشيــــد اللجنــــة بالدولــة الطــــرف لقرارها أن تسحب تحفظاتهــا على المواد 2 و 15 (4) و 16 (1) (زاي) و 16 (2). |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir décidé de retirer ses réserves aux articles 2, 15 4), 16 1) g) et 16 2). | UN | 6 - تشيد اللجنة بالدولــة الطرف لقرارها أن تسحب تحفظاتهــا على المواد 2 و 15 (4) و 16 (1) (زاي) و 16 (2). |
L'Assemblée générale a examiné cette question à sa quarante-neuvième session, en 1994 (résolution 49/21 I). Depuis, elle l'examine tous les deux ans (résolutions 50/58 B, 52/169 G et 54/96 E). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1994 (القرار 49/21 طاء). وبعد ذلك، نظرت الجمعية العامة فيها كل سنتين (القرارات 50/58 باء و 52/169 زاي و 54/96 هاء). |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et J du 9 décembre 1992, 48/75 H et J du 16 décembre 1993, 49/75 G du 15 décembre 1994 et 50/70 H du 12 décembre 1995, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ياء المؤرخيـن ٩ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٧٥ حـاء ويـاء المؤرخيـن ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٧٥ زاي المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٧٠ حاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et 47/52 J du 9 décembre 1992, 48/75 H et 48/75 J du 16 décembre 1993 et 49/75 G du 15 décembre 1994, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ٤٧/٥٢ ياء المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٧٥ حاء و ٤٨/٧٥ ياء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٧٥ زاي المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
12. Les aspects opérationnels de la proposition figurant dans les résolutions 49/75 G et 50/70 J sur la collecte des armes de petit calibre illicites doivent être examinés, afin de donner à cette approche l'efficacité nécessaire aux fins de la lutte contre le trafic de ces armes. | UN | ١٢ - ويجب دراسة الجوانب التنفيذية للاقتراح الوارد في القرارين ٤٩/٧٥ زاي و ٥٠/٧٠ ياء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من أجل جمع اﻷسلحة الخفيفة غير المشروعة، حتى يثبت أن هذا الاجراء عملي وفعال في تقييد الاتجار غير المشروع بهذه اﻷسلحة. |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et J du 9 décembre 1992, 48/75 H et J du 16 décembre 1993, 49/75 G du 15 décembre 1994 et 50/70 H du 12 décembre 1995, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ياء المؤرخيـن ٩ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٧٥ حـاء ويـاء المؤرخيـن ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٧٥ زاي المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، و ٥٠/٧٠ حاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Rappelant ses résolutions 46/36 H du 6 décembre 1991, 47/52 G et J du 9 décembre 1992, 48/75 H et J du 16 décembre 1993 et 49/75 G du 15 décembre 1994, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٥٢ زاي و ياء المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/٧٥ حاء و ياء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٧٥ زاي المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |