"زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • les cultures illicites
        
    • des cultures illicites
        
    • des cultures de drogues illicites n
        
    • la culture illicite
        
    • les cultures de drogues illicites
        
    Indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    A. Plans ou programmes nationaux comprenant des activités de substitution, des mesures d'éradication et d'autres mesures de répression visant à réduire et à éliminer à terme les cultures illicites destinées UN الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط وبرامج التنمية البديلة، وغيرها من تدابير الاستئصال والانفاذ، لتقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف
    Principales méthodes utilisées pour détecter des cultures illicites (et des plantes poussant à l'état sauvage) UN هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    Introduction Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2008-2009 UN اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية في العالم، 2008-2009
    13. Encourage les États à coopérer sur le plan bilatéral, régional et multilatéral pour empêcher que des cultures de drogues illicites n'apparaissent dans d'autres zones, régions ou pays ou ne se déplacent de l'un à l'autre; UN 13 - تشجع الدول على مواصلة التعاون من خلال الوسائل الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف لتفادي نقل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة من مكان إلى آخر أو من منطقة إلى أخرى أو من بلد إلى آخر؛
    xv) Mise en place, à l’échelon national, de mécanismes de surveillance efficaces pour les cultures illicites de stupéfiants dans les zones productrices; UN ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛
    xvi) Conclusion d’accords de coopération prévoyant des activités d’enquête conjointes sur les cultures illicites de stupéfiants. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    xv) Mise en place, à l’échelon national, de mécanismes de surveillance efficaces pour les cultures illicites de stupéfiants dans les zones productrices; UN ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛
    xvi) Conclusion d’accords de coopération prévoyant des activités d’enquête conjointes sur les cultures illicites de stupéfiants. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    xv) Mise en place, à l’échelon national, de mécanismes de surveillance efficaces pour les cultures illicites de stupéfiants dans les zones productrices; UN ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛
    xvi) Conclusion d’accords de coopération prévoyant des activités d’enquête conjointes sur les cultures illicites de stupéfiants. UN ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    les cultures illicites comme celles du cocaïer et du pavot à opium peuvent être limitées à une zone particulièrement restreinte. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2008-2009 UN ثانيا- اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية في العالم، 2008-2009
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2005-2007 UN ثانيا- اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للمخدرات النباتية في العالم، 2005-2007
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2006-2008 UN ثانيا- اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للمخدرات النباتية في العالم، 2006-2008
    29. De l'avis général, les programmes de développement alternatif avaient utilement contribué à traiter le problème des cultures illicites dans une perspective de développement, mais leur portée et les ressources qui y avaient été consacrées avaient été insuffisantes. UN 29- وتوافقت الآراء على أن برامج التنمية البديلة كانت أداة مفيدة في معالجة مشكلة زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة من المنظور الإنمائي، ولكنّ نطاق هذه البرامج والموارد المخصّصة لها لم يكونا كافيين.
    Introduction Tendances mondiales des cultures illicites et production de drogues d'origine végétale, 2004-2006 UN اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للمخدرات النباتية في العالم في الفترة 2004- 2006
    II. Tendances mondiales des cultures illicites et de la production de drogues d'origine végétale, 2004-2006 UN ثانيا- اتجاهات زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للمخدرات النباتية في العالم في الفترة 2004-2006
    13. Encourage les États à coopérer sur le plan bilatéral, régional et multilatéral pour empêcher que des cultures de drogues illicites n'apparaissent dans d'autres zones, régions ou pays ou ne se déplacent de l'un à l'autre ; UN 13 - تشجع الدول على التعاون من خلال الوسائل الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف لتفادي نقل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة من مكان إلى آخر أو من منطقة إلى أخرى أو من بلد إلى آخر؛
    Ces cultures de remplacement peuvent être renforcées si les autorités font clairement de la culture illicite de plantes destinées à la production de drogues une infraction grave. UN ويمكن تعزيز هذه البدائل إذا أكّدت السلطات بوضوح على أن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة جريمة.
    15. Encourage les États à coopérer davantage sur le plan bilatéral, régional et multilatéral pour éviter que les cultures de drogues illicites ne se déplacent d'une zone, d'une région ou d'un pays à l'autre ; UN 15 - تشجع الدول على مواصلة التعاون من خلال الوسائل الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف لتفادي نقل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة من مكان إلى آخر أو من منطقة إلى أخرى أو من بلــد إلى آخر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more