"زعيمة" - Translation from Arabic to French

    • chef
        
    • dirigeante
        
    • patron
        
    • leader
        
    • patronne
        
    • la tête
        
    • présidente
        
    T'as invité la chef de la majorité à mon anniversaire? Open Subtitles أمي أدَعوتَ زعيمة الأغلبية إلى حفلة عيد ميلادي؟
    Elle a été réélue et a pris part aux dernières élections présidentielles et est actuellement chef de l'opposition au Parlement national. UN وقد أعيد انتخابها ورشحت نفسها في انتخابات الرئاسة اﻷخيرة، وهي حاليا زعيمة المعارضة في البرلمان الوطني.
    La baronne Williams a été chef du Parti des démocrates libéraux (Liberal Democrat Party) à la Chambre des Lords britannique de 2001 à 2004. UN كانت البارونة ويليامز زعيمة الحزب الديمقراطي الليبيرالي في مجلس اللوردات في الفترة من 2001 إلى 2004.
    Aujourd'hui, alors que nous sommes réunis à New York, la dirigeante démocratiquement élue du Myanmar, Aung San Suu Kyi, est toujours emprisonnée à Yangon. UN اليوم، إذ نجتمع هنا في نيويورك، ما زالت زعيمة ميانمار المنتخبة ديمقراطيا، أونغ سان سو كي، تقبع في السجن في يانغون.
    - Tous en selle. - D'accord, patron. Open Subtitles جهزوا الجميع للرحيل قيد التنفيذ يا زعيمة
    En 1993, le Premier Ministre a nommé pour la première fois une femme au poste de leader du gouvernement au Sénat. UN وفي عام ١٩٩٣ عين وزير العدل أول امرأة زعيمة للكتلة الحكومية في مجلس الشيوخ.
    Le premier jour de la campagne, ma patronne est laminée devant un million de spectateurs. Open Subtitles اول يوم عمل لي ويتم قصف جبهة زعيمة الحزب
    Elle souhaite également savoir comment l'article 7 de la Convention est appliqué compte tenu du fait que Mme Aung San Suu Kyi, chef du parti gagnant aux élections libres, a été empêchée de prendre ses fonctions et assignée à résidence. UN وأعربت أيضا عن الرغبة في معرفة كيفية تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية بالنظر إلى أن زعيمة الحزب الفائز في الانتخابات الحرة السيدة أونغ سان سوكي قد مُنعت من تبوؤ منصبها ووُضعت قيد الإقامة الجبرية.
    - chef de projet influent qui a fait campagne pour l'égalité et la justice sociales au Canada et en Jamaїque. UN زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة.
    Celle-ci a nommé des femmes aux postes de président et de président adjoint de l'Assemblée législative; le chef de l'opposition est également une femme. UN وانضم إلى رئيسة الوزراء في السلطة التشريعية زعيمة المعارضة. كما انتخبت امرأة رئيسة للسلطة التشريعية ونائبة لها.
    Sharlene Cartwright Robinson, à la tête du PDM, est la toute première femme chef de l'opposition dans le territoire. UN وأصبحت شارلين كارترايت روبنسون، رئيسة حزب الحركة الديمقراطية الشعبية أول زعيمة للمعارضة في تاريخ الإقليم.
    En 2000, sur 40 sièges, la Chambre d'assemblée comptait six femmes élues, dont la présidente de la Chambre, et six sénatrices nommées, y compris le chef du Gouvernement dans le Sénat. UN وفي عام 2000 انتُخبت ست نساء لعضوية مجلس النواب من بينهن رئيسة المجلس، وعُينت ست نساء أعضاء في مجلس الشيوخ، بمن فيهن زعيمة حزب الحكومة في المجلس.
    Sarkozy, bien sur, n’a pas défini ce qu’il entendait par un « Islam français. » Mais ce commentaire a largement été interprété comme un écho aux déclarations faites quelques jours avant par Marine Le Pen, le chef du parti Front National d’extrême droite. News-Commentary ولم يحدد ساركوزي بطبيعة الحال ماذا كان يقصد بالإسلام الفرنسي. ولكن تعليقاته فسرت على نطاق واسع بوصفها صدى لتصريحات أطلقت قبل بضعة أيام على لسان ماريان لوبان، زعيمة حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف.
    Revenez un matin pour une interview exclusive avec la chef du groupe quand elle sera libérée de sa garde à vue. Open Subtitles تحققوا مجدداً في صباح اليوم لمقابلة حصرية صريحة مع زعيمة المجموعة بعد أن تم أطلاق سراحها من سجن الشرطة
    Sauf votre respect, chef, le plaisir, c'est de bouffer. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل
    Je m'adresse à vous enfin en tant que dirigeante du neuvième pays le plus peuplé de la planète. UN كما أني أمثل أمامكم بصفتي زعيمة لتاسع أكبر عدد من السكان فوق سطح اﻷرض.
    Je suis présidente d'un pays où nous pouvons célébrer tous ensemble le nouvel an juif avec la communauté juive - comme je l'ai fait cette année en tant que dirigeante de mon pays - et fêter également la fin du Ramadan au Centre islamique. UN أنا رئيسة بلد يمكننا أن نحتفل فيه بالسنة اليهودية الجديدة مع الطائفة اليهودية، كما فعلت هذا العام بصفتي زعيمة للبلد.
    Il est à souligner en particulier que la fondatrice et dirigeante de ce parti, Pauline Hanson elle—même, a perdu son siège au Parlement fédéral. UN واﻷجدر بالذكر هو أن بولين هانسون، زعيمة الحزب ومؤسسته، نفسها خسرت مقعدها في البرلمان الاتحادي.
    patron, ce type se balade avec un livre de comptines parlant de "Plus Grand Amour" et de "Plus Petit Amour". Open Subtitles زعيمة هذا الرجل يعيش بكتاب التراتيل و يقول الحب الاعظم و الادنى
    Je ne savais pas que le leader du monde libre était censé twerker. Open Subtitles لم أعرف أن زعيمة العالم الحر يفترض أن ترقص
    Je fais des choses bizarres, mais je suis ma propre patronne. Open Subtitles نعم, أنا أفعل بعض الأشياء الممتعة ولكن على الأقل أنا زعيمة نفسي
    À la tête d'un gang de filles, elle élimine un à un les chefs locaux. Open Subtitles وأصبحت زعيمة لمجموعة البنات شديدة القسوة قوية جدا لإزالة المجرمين النسائين المحليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more