"زعيم الحزب" - Translation from Arabic to French

    • chef du Parti
        
    • dirigeant du Parti
        
    • le dirigeant du
        
    • des dirigeants du parti
        
    • le chef du
        
    Il s'agit généralement du chef du Parti qui a remporté le plus grand nombre de sièges. UN ومن الناحية العملية، عادة ما يكون ذلك هو زعيم الحزب الذي فاز بأكبر عدد من المقاعد.
    Il s'est enfin rendu à Parachinar, ville frontière de la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan, pour y rencontrer M. Gulbudin Hekmatyar, chef du Parti Hezb-i-Islami d'Afghanistan. UN وأخيرا عاد الى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    Entretien avec le chef du Parti uni social démocrate (PUSD) UN اجتماع مع زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي المتحد
    A plusieurs reprises par exemple, le dirigeant du Parti radical serbe, M. Vojislav Seselj, a suggéré d'expulser les minorités hongroise et albanaise de Voïvodine et du Kosovo respectivement. UN وعلى سبيل المثال، قام السيد فوجيسلاف سيسيلج، زعيم الحزب الصربي الراديكالي، وفي مناسبات عديدة، باقتراح طرد الاقليات الهنغارية والالبانية من فوجنودينا وكوسوفو على التوالي.
    Le dirigeant du Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, a effectué des campagnes de ce type à Abidjan et dans le nord du pays. UN ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد.
    23. Mon Représentant spécial s'est également entretenu avec le chef du Parti démocrate, M. Zach de Beer, à Johannesburg, le 23 décembre 1993. UN ٢٣ - كذلك اجتمع ممثلي الخاص الى زعيم الحزب الديمقراطي السيد زاخ دي بير في جوهانسبرغ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le Cap, dimanche 7 mars 1993 Entretien avec : M. Z. J. De Beer, chef du Parti démocrate. UN اﻷحد، ٧ آذار/مارس ٣٩٩١ عقد اجتماع مع السيد ز. ج. ديبير زعيم الحزب الديمقراطي.
    Il s'est enfin rendu à Parachinar, ville frontière de la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan, pour y rencontrer M. Gulbudin Hekmatyar, chef du Parti Hezb-i-Islami afghan. UN وأخيرا عاد إلى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    Le chef du Parti communiste, Petro Symonenko, a déclaré à cet égard qu'une telle mesure constituerait une violation de la loi, celle-ci précisant clairement qu'un parti ne peut être interdit que par décision de justice. UN وفي معرض تعليقه على ذلك، قال زعيم الحزب الشيوعي، بيترو سيمونينكو، إن هذا الإجراء سيكون انتهاكا للقانون، حيث أن القانون ينص بوضوح على أنه لا يمكن حظر الحزب إلا بقرار من المحكمة.
    Le Cabinet est composé du Premier ministre, qui est le chef du Parti politique majoritaire au Parlement, du Procureur général et d'autres ministres du Gouvernement, qui sont nommés par le Premier Ministre parmi les membres du Parlement. UN ويتكوَّن مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وهو زعيم الحزب السياسي صاحب الأغلبية في البرلمان، والنائب العام وسائر الوزراء الذين يعيِّنهم الرئيس من بين أعضاء البرلمان.
    64. Par convention, le gouverneur général nomme au poste de Premier Ministre le chef du Parti jouissant de l'appui de la majorité des membres de la Chambre des communes. UN 64- وبموجب الاتفاقية يعين الحاكم العام في منصب رئيس الوزراء زعيم الحزب الذي يحصل على دعم أغلبية أعضاء مجلس العموم.
    M. Barovic a déclaré avoir été frappé sur ordre et en présence de M. Vojislav Seselj, dirigeant du Parti radical serbe et Président de l'Assemblée municipale de Zemun, par l'un de ses gardes du corps. UN فقد قال السيد باروفيتش إنه قد تعرض للضرب من قبل أحد الحراس الشخصيين للسيد فوييسلاف سيسيلي، زعيم الحزب الراديكالي الصربي ورئيس المجلس البلدي في زيمون بناء على أوامره وبحضوره.
    De même, M. Nikos Rolandis, dirigeant du Parti libéral chypriote grec, a décrit les mesures de confiance comme étant " inacceptables " pour la partie chypriote grecque (Fileleftheros du 7 novembre 1993). UN كذلك فإن زعيم الحزب الليبرالي القبرصي اليوناني، السيد نيقوس رولانديس وصف هذه التدابير بأنها غير مقبولة للجانب القبرصي اليوناني )فيليلفتيروس بتاريخ ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(.
    En août également, le dirigeant du Parti politique Hezbe Islami, M. Gulbuddin Hekmatyar, constatant l'impasse totale entre l'Alliance du nord et les Taliban, a appelé à la création d'une troisième force afghane. UN وفي آب/أغسطس أيضا، دعا زعيم الحزب اﻹسلامي السياسي، السيد قلب الدين حكمتيار، إلى تشكيل قوة أفغانية ثالثة نظرا لعدم تمكن التحالف الشمالي وحركة طالبان من إحراز أي تقدم بشأن أي مسألة من المسائل.
    Le 4 février, le Comité central du PAIGC a choisi comme candidat à l'élection présidentielle le dirigeant du Parti et Premier Ministre, Carlos Gomes Júnior. UN 6 - وفي 4 شباط/فبراير، أعلنت اللجنة المركزية للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر عن تأييدها لترشيح كارلوس غوميز جونيور، زعيم الحزب ورئيس الوزراء للانتخابات الرئاسية كمرشح للحزب.
    Le 25 décembre, le Président Vieira a signé un décret nommant le dirigeant du PAIGC, M. Carlos Gomes, Jr, au poste de Premier Ministre. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    Il a également intensifié les négociations en vue d'un rapprochement avec le chef du Hezb-i-Islami, M. Gulbuddin Hekmatyar, et d'autres dirigeants afghans. UN وكثف أيضا المناقشات مع السيد قلب الدين حكمتيار زعيم الحزب الاسلامي وغيره من القادة اﻷفغان بغرض تحقيق التقارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more