"زلت لم" - Translation from Arabic to French

    • toujours pas
        
    • pas encore
        
    • je n'ai toujours
        
    • suis toujours
        
    Je n'ai toujours pas eu de nouvelles du Laboratoire National de Science Légale. Open Subtitles ما زلت لم يسمع من المختبر الجنائي الوطني.
    J'ai passé 48 heures à analyser le Blink Drive et je n'entrevois toujours pas la solution. Open Subtitles لقد أمضيت 48 ساعة الماضية في تحليل القرص الوهمي وما زلت لم أقترب إلى الحل
    Ce qui fait peur c'est qu'ils n'ont toujours pas expiré. Open Subtitles أعلم، وما المخيف أنّ صالحيتها ما زلت لم تنتهِ.
    J'ai une série TV déjà confirmée et je n'ai pas encore de casting Open Subtitles ‫لدي مسلسل تلفزيوني تم اختياره ‫وما زلت لم أختر الممثلين بعد.
    On a toujours pas trouvé le gars derrière tout ça. Open Subtitles ما زلت لم أجد الشخص المسؤول عن ذلك
    Tu n'as toujours pas montré à ta salope de mère combien tu l'aimais. Open Subtitles أنت لا زلت لم تري أمك العاهرة مقدار حبك لها
    Où que tu sois allé, tu n'as toujours pas appris les bonnes manières. Open Subtitles أيًا كان ما تمر به لا زلت لم تتعلم أي نوعٍ من ادآب التعامل
    Je n'ai toujours pas compris comment elle a chargé mon arme. Open Subtitles و ما زلت لم اكتشف كيف قامت بملء سلاحى
    Vous ne m'avez toujours pas dit à quoi servaient les payements. Open Subtitles انت ما زلت لم تخبرنى تلك المدفوعات كانت من اجل ماذا
    Je ne suis toujours pas obligée de venir, hein ? Open Subtitles ما زلت لم يكن لديك للذهاب، أليس كذلك؟
    Je ne t'ai toujours pas pardonné d'avoir ruiné mon grand jour. Open Subtitles انا لا زلت لم اسامحك على . افساد يومي الكبير
    J'y ai beaucoup réfléchi, je ne comprends toujours pas. Open Subtitles لقد كنت أفكر بهذا كثيراً، وما زلت لم أفهم السبب.
    Tu n'as toujours pas saisi, hein? Open Subtitles ما زلت لم تكتشفي الأمر أليس كذلك ؟ لحسن حظك أيتها الجميلة
    Vous ne m'avez toujours pas dit ce que vous faites ici au milieu de na nuit... Open Subtitles ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل.
    Je ne me suis toujours pas remise de celui avec Chester. Open Subtitles ما زلت لم يشف من وجهة نظري الإصلاح المتابعة مع تشيستر.
    Tu n'as toujours pas lancé la recherche ? Open Subtitles ما زلت لم تختبره من خلال الإنعكاس الكلي الداخلي المُحبط؟
    Je n'ai pas encore été choisi par un mentor. Open Subtitles انظر، ما زلت لم يتم إختياري من قبل معلم حتى الان
    Qu'il soit arrivé... - C'est pas encore bien réel. Open Subtitles تـخيّل ذلك , إنـهُ لدينـا الآن مـا زلت لم أستـوعب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more