"زميلة" - Translation from Arabic to French

    • collègue
        
    • chargée de recherche
        
    • coloc
        
    • colocataire
        
    • camarade
        
    • collègues
        
    • copine
        
    • amie
        
    • partenaire
        
    • camaraaaaade
        
    • chargée de cours
        
    • associée
        
    • coéquipière
        
    • bourse
        
    • membre de
        
    Elle était sympathique parce qu'elle était nouvelle à l'école, une collègue. Open Subtitles هي كانت ودودة، لأنها كانت جديدة في المدرسة.. زميلة
    Sauf si on vit avec une collègue dont on est fou qui préfère ne plus coucher avec vous et rester amis. Open Subtitles إلا إن كنتَ تعيش مع زميلة أنت مجنون بها وقررت مؤخراً أنها لاتستطيع مضاجعتك وتريدك صديقاً فحسب
    Il a dédié son exposé à Sheila Mangan, une collègue du Bureau régional décédée la semaine précédente. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    chargée de recherche principal, Institut Max-Planck de droit public comparé et de droit international public, 2000-2008 UN زميلة أبحاث أقدم في معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي، 2000-2008
    Le quatrième jour de fac toujours sans nouvelle de sa coloc, Open Subtitles في اليوم الرابع من أول إسبوع بالجامعة وبلا ظهور لأي زميلة غرفة
    La colocataire s'est calmée. Elle est prête à vous parler Open Subtitles لقد هدأت زميلة السكن إنها مستعدة للتحدث إليكما
    Ce n'était pas une camarade de classe, mais un garçon de l'autre classe. Open Subtitles في الواقع لم تكن زميلة مدرسة بل شاب من الفصل الموازي
    Il a dédié son exposé à Sheila Mangan, une collègue du Bureau régional décédée la semaine précédente. UN وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق.
    Et ne me parlez pas du protocole quand il s'agit de l'enquête sur la mort d'une collègue Open Subtitles ولا تُحدثيني عن البروتوكول فيما يتعلق بشأن التحقيق بمقتل زميلة لنا
    J'ai fait une remarque sur l'apparence d'une collègue. Open Subtitles لذا تفوّهتُ بتعليقٍ على مظهر زميلة عملٍ.
    Ce n'est pas parce que tu as des problèmes personnels avec un collègue, une neurochirurgienne, ce n'est pas juste que tu musèles ma voix. Open Subtitles ليس بسبب أموركَ الشخصية مع زميلة جراحة عصبية ليس من العدل أن تسكتني
    Et son collègue dit qu'ils se sont rencontrés il y a quelques mois. Open Subtitles وقالت زميلة العمل أنهما تقابلا منذ عدة أشهر
    J'aimerais juste aider ma plus faible, moins performante, plus mauvaise collègue à être un peu moins nulle. Open Subtitles الأدنى تحقيقاً والأغلب في انخفاض الأداء أسوأ زميلة تكون أقل من الفظاعة
    1996: chargée de recherche à l'Institut universitaire européen, Florence, Italie, sous la direction du Professeur Renaud Dehousse UN 1996: زميلة باحثة في المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا إيطاليا، بإشراف الأستاذ رينود ديهوس
    Cette histoire de coloc la chagrine. Open Subtitles أستطيع القول أن موضوع زميلة الحجرة يؤرقها جدا
    Ta colocataire s'est plainte deux fois et maintenant tu fais une autre infraction en te battant. Open Subtitles و حصلتِ على شكوتين من زميلة السكن و الآن حصلتِ على مخالفة للشجار
    S'il en sort vainqueur, il a promis de donner ses 5 millions à la veuve de son camarade. Open Subtitles لقد أعرب , إن انتصر في لقاءه أنه سيتبرع بالمال لزوجة زميلة
    De mon côté, j'ai passé mon temps libre à procréer avec des collègues quasi-inconnues. Open Subtitles بالنسبة إلي، أمضيت وقت فراغي بجعزل زميلة قابلتها مؤخراً حاملاً مني
    Cet enculé a mis sa bite... dans la copine de ma fille. Open Subtitles لا لا هذا الأحمق المعتد بنفسه نكح زميلة ابنتي في الفريق
    - une relation stable... - Une amie de New York Open Subtitles او في علاقة ثابتة انها زميلة من نيويورك
    Vous avez vu votre partenaire en plus mauvaise forme que vous. Open Subtitles أوه, لقد رأيتِ زميلة اللعب هنا في وضع أسوأ.
    Car c'est un bon camaraaaaade Open Subtitles "ج" لأنها زميلة جولي الجيدة "ج
    1979 Stagiaire de recherche, Département de droit international, Académie des sciences de Bulgarie, et chargée de cours à la faculté de droit de l'Université de Sofia. UN زميلة أبحاث، قسم القانون الدولي، أكاديمية العلوم البلغارية؛ ومحاضرة في كلية الحقوق بجامعة صوفيا.
    Il y a quelques mois, j'ai été forcé de partager quelques informations confidentielles avec une ancienne associée. Open Subtitles قبل بضعة أشهر، أجبرتُ علي مشاركة بعض المعلومات السرّية مع زميلة سابقة.
    Je vais être honnête, je n'ai jamais eu une coéquipière . Open Subtitles عليّ أن أكون صريحا معكِ ، لم يسبق أن كانت لي زميلة أنثى
    1998 bourse d'échange Eisenhower (États-Unis d'Amérique) UN زميلة في برنامج أيزنهاور للتبادل، الولايات المتحدة الأمريكية
    Il semble que le seul rôle qui nous reste soit d'assister à l'agonie lente et douloureuse d'un Etat membre de notre organisation. UN ويبــــدو أن دورنا أصبح دور المتفرج الذي يشاهد موت دولة عضو زميلة لنا موتا بطيئا ومؤلما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more