"زنزانه" - Translation from Arabic to French

    • cellule
        
    • donjon
        
    • cachot
        
    • une cage
        
    Je ne vois pas comment me tenir assis dans une cellule, à remanier ma bio, raconter les choses sérieuses de ma vie, va me faire aller mieux. Open Subtitles أجل لا أتخيل كوني قابعاً في زنزانه إن أعدتُ ترتيب حياتي
    Mon fils aîné fait face à une mort certaine, et je suis confinée dans une cellule, incapable de le consoler. Open Subtitles ولدي البكر يواجه هكذا موت, وأنا قابعه في زنزانه, عاجزه على التخفيف عنه.
    Tu penses qu'ils vont le laisser pourrir en cellule pendant que tu rassembles des preuves ? Open Subtitles أكنت تظن أنهم سيجعلونه يتعفن في زنزانه حتى تتمكن من الحصول على حقائك المنتظرة ؟
    "Mieux vaut une tombe en Colombie qu'une cellule aux États-Unis." Open Subtitles أفضّل حفرة في كولومبيا عن زنزانه في الولايات المتحدة
    Quand Francis était malade, il vous a enfermé dans un donjon. Open Subtitles عندما كان فرانسيس مريضا قام بحبسكِ في زنزانه مقفله
    On a trouvé la jument, elle est vivante, dans le cachot. Open Subtitles نعم ,لقد وجدنا انثي الفرس و هي حيه و محبوسه في زنزانه
    Hanna est enfermé dans une cage avec des gens qui pourrait la tuer Open Subtitles هانا محتجزه في زنزانه مع اناس من الممكن ان يقتلوها
    Tu reste assis toute la journée dans une cellule à regarder un calendrier. Open Subtitles أنت تجلس في زنزانه تحدق طوال اليوم في التقويم
    Et oui, il y a une part de moi qui aimerait déménager ici un de ces jours, et pourquoi on a cette discussion dans une cellule à Thanksgiving ? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Et ta mère... doit être dans la cellule d'à côté. Open Subtitles و امك ، من المحتمل قي زنزانه فرديه
    Les 6 derniers mois... j'ai partagé ma cellule... avec Elmo Blatch. Open Subtitles بعد مرور ستة أشهر تقريبا جائنى زميل زنزانه جديد ايلمو بلاتش
    Parce qu'après, t'es dans ta cellule et tu es déjà en train d'enlever tes draps pour en faire un noeud coulant Open Subtitles الشيء التالي كما تعلم، أنت في زنزانه وأنت تجرد من الالقاب ومفارش سريرك لتجعلها حبل المشنقة
    Une semaine dans une cellule avec une balle, tu disparais et tu gardes ton fric. - Bien sûr. Open Subtitles تحلى بالشجاعة، وأجلس في زنزانه لمدة أسبوع، ثم أختفي وأحتفظ بجميع أموالك
    - Vous étiez dans la même cellule ? Open Subtitles كيف كنت سأعرف ما لم يخبرنى بذلك ؟ هل كنت رفيق زنزانه معه .. أو شئ كهذا ؟
    Au cours de sa détention il aurait été mis dans une cellule dénommée " le four " en raison des températures très élevées qui y règnent. UN وأثناء احتجازه، زعم أنه أودع في زنزانه تعرف باسم " الفرن " بسبب ارتفاع درجة الحرارة فيها.
    Peut-être avez-vous été trop loin en la jetant dans cette cellule. Open Subtitles والتي لربما بالغتم بوضعها في زنزانه.
    Vous le rejoindrez peut-être dans une cellule. Open Subtitles ربما تنضم له في زنزانه واحده قريبا
    Tout ce que je sais, c'est unité A, cellule 21, lit 5. Open Subtitles كل ما أعرفه, وحده أ, زنزانه 21, سرير 5
    Et j'ai fait traiter Rifkin dans sa cellule, au lieu de l'infirmerie pour éviter toutes traces. Open Subtitles وقد قُدت " ريفكين " إلي زنزانه . بدلاً من المستوصف لتجنب أي سجل
    Tout ce que nous avons à faire c'est t'amener là-bas, et... pour que je puisse vivre en cellule? Open Subtitles جلماعلينافعلههوإيصالكهناك, و... . لأتمكن من العيش في زنزانه ؟
    J'ai entendu dire que vous aviez été enfermée dans le donjon par votre propre fils. Open Subtitles سمعت بأنكِ محبوسه في زنزانه من قبل ولدكِ.
    On a besoin de renfort au cachot immédiatement ! Open Subtitles . نحتاج دَعم فى زنزانه الأسريّ, حالاً.
    Cette femme n'est pas plus une criminelle que toi, ou que ... ou que moi, mais elle va passer les cinq prochaines années de sa vie enfermée dans une cage. Open Subtitles هذه المرأه ليست مجرمه اكثر منك او مني ولكنها ستقضي الخمس سنوات القادمه من حياتها سجينة زنزانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more